Тайный замысел архимага
Шрифт:
«В детстве и юности был знаком с обедневшим сыном аристократа Тристаном!» — Прочитав это Алистар с трудом удержался, что бы не расхохотаться. Тристан отличался от него по происхождению тем, что отец его был ремесленником, а не крестьянином, как у Ариса.
«Какая лживая книга!» — Подумал Алистар, закрывая учебник. — «Они бы еще написали, что я вырос в легендарном графстве Сомак!» — Усмехнулся он. Графство Сомак было выдуманной провинцией Сейнийской империи, которую располагали внутри непроглядных туманов Контервильских болот. Во время, когда либералы были слабы, они выдумали
Уроки текли совсем неинтересно. Все избегали Алистара, а те кто не избегал, боялись к нему обращаться, поскольку избегать могли начать и их.
Когда Пеньё решил пойти домой, ввиду того что занятия закончились и ничего интересного здесь не предвиделось, он вдруг вспомнил про визит военачальника. И решил его подождать. Хотя все еще были в академии, но к ней уже подъехало множество карет, которые приехали за богатыми учениками. Вдруг в главные ворота как ворон влетела черная карета, запряженная восемью вороными скакунами. Она пронеслась по двору и остановилась у главного здания. На ней было множество гербов. На дверях — герб Сейнийской империи, за дверьми герб императорского дома Сейниской империи, спереди были два герба, принадлежащие легионам. На крыше были прикреплены два флага: один флаг империи, другой флаг элитных сухопутных войск.
«А вот и мой сынок!» — Подумал Арис, и решил подождать что будет.
Двери кареты открылись и из нее в сопровождении свиты вылез высокий старик в длинных черных одеждах с мечом на поясе. Сзади и спереди кареты поспрыгивали солдаты, коих было четыре. Гремя доспехами, они стали сопровождать своего командира. Бэйрода на крыльце встретил ректор и они пошли по академии.
«Надо посмотреть поближе!» — Алистар быстро пошел к ним, держась на приличной дистанции.
— Рад вас встретить в нашем заведении. — Сказал военачальнику Сейнийской империи ректор академии.
— Угу! — Кивнул Бэйрод, сделав тупое лицо.
— Он тоже рад вас видеть! — Пояснил сопровождающий его адъютант.
— Пошлите, я покажу вам наше заведение.
— Угу! — Опять тряхнул головой военачальник.
— С превеликой радостью. — Перевел адъютант.
Визит иностранного военачальника — сына архимага Ариса в академию стал привлекать внимание уже уходящих студентов, и многие решили немного задержаться. За процессией шла еще одна, где были любопытные студенты и их слуги.
— Ооо! — Сказал Бэйрод и подошел к большой картине, украшавшей белую стену коридора.
— Какое великолепное произведение искусства! — Пояснил его адъютант.
— Умм! — Проговорил Бэйрод, качая головой.
— Оно достойно кисти лучших мастеров. — Перевел адъютант.
«Что делает этот идиот!» — Пронеслось в голове у Ариса.
Арис думал, что сын правильно его понял. Однако ошибся. Бэйрод подумал, что затевается какая-то война или что-то подобное. Поэтому он должен выглядеть как идиот. Именно так он и понял слова отца. В связи с этим сын архимага приказал всем своим сопровождающим сделать глупые рожи, и вести себя крайне глупо.
— О, это же твой отец! — Сказал Фликк Ирису. Они вдвоем случайно вышли в тот же коридор, где и находилась процессия. Фликк был высоким стройным парнем. Будучи блондином с красивым лицом он славился любовью к противоположному полу и своими похождениями.
— Надо подойти к старику. — Улыбнулся Ирис, пожалев что кроме Фликка, нет никого из его свиты, кто бы мог засвидетельствовать его встречу с отцом.
— Смотрите фонтан! — Сделав тупую гримасу, сказал солдат Бэйрода. Все делегация уставилась в окно.
— Впервые вижу. — Сказал другой солдат.
— Уггм! — Торжественно и громко произнес Бэйрод, не зная что бы еще такое сказать, что бы угодить отцу. — Ага-га-га-га. — Сделав идиотскую рожу рассмеялся он.
— Его превосходительство спрашивает, какой магией вы делаете такие чудесные вещи? — Пояснил адъютант.
Эти слова шокировали Ириса, который подошел достаточно близко, что бы их слышать. Однако он быстро нашел выход.
— Я открою тебе маленькую тайну. — Быстро обратился он к Фликку Фербинскому. — Мой отец на старости лет впал в маразм и дед это усиленно скрывает.
Неожиданно Бэйрод заметил Ириса.
— Ого-го-го-го-го-го! — Поманил он его пальцем.
— Господин Ирис, подойдите. — Перевел его адъютант.
— Он все равно уже ничего не понимает. — Сказал однокласснику Ирис и развернулся.
«Мерзкий мальчишка!» — Прочитал мысли своего сына Арис. — «Так это значит как я только стану старым и никому не нужным он меня выбросит на помойку!» — Бэйрод схватился за меч. — «Сейчас я его проучу!»
Военачальник быстрым движением достал меч из ножен и побежал вперед. Тем временем его сын уже собирался идти. Но услышал звук обножаемого меча, он понял что дело плохо.
— Мне надо бежать! — Бросил он Фликку и помчался по коридору.
Все солдаты и свита Бэйрода, подумали что это часть замысла командира. Обнажив свои клинки, они бросились за ним в погоню.
— А! — Заорал Бэйрод.
Ирис оглянулся и быстро побежал к лестнице. Военачальник со свитой немного отставая погнался за ним.
«Что они творят! — Воскликнул в душе Алистар. — Надо вмешаться!» Он быстро выпрыгнул в открытое окно. Пробежав по внутреннему двору, Пенье подбежал к самому крайнему мраморному фонтану и запрыгнул на статую. Словно белка он прыгнул оттуда на карниз второго этажа, в том месте где стена поворачивала. Быстро пройдя по карнизу, он вошел в открытое окно. Архимаг сделал все это достаточно быстро, что бы выпрыгнуть из окна прямо перед своим внуком.
— Останови их! — Шепнул ему Ирис.
Алистар быстро принял верное решение. Мгновенно он заставил ковровую дорожку на лестнице поехать вниз, и все преследователи покатились кубарем. Однако Бэйрод был не так прост. Как только почувствовал, что ковер тянет его назад, он подпрыгнул. Будучи магом и обучаемый Арисом, военачальник используя левитацию пролетел над лестницей и приземлился перед Ирисом.
— В окно! — Бросил Алистар.
— Привет отец! — Распростер объятья сын.
— Что вы творите, черт возьми! — Прибежал запыхавшийся ректор.