Тебе от меня не сбежать
Шрифт:
– М-да, - поджав губы королева немного помолчала.
– Жаль, что вы не решились проявить себя, а пошли на поводу у моды.
Сделав реверанс и закусив губу, девушка поспешила из зала. Я ей сочувствовала, так стараться и все в пустую, да еще получить нелестный отзыв, при всех. Это непросто.
– Графиня Илиния Айви, баллада «О славном охотнике Дрэмме».
Леди вышла в охотничьем костюме. Зазвучала веселая музыка и слегка пританцовывая Илиния звонко запела о веселом и находчивом охотнике, который поражал цель с первого
Зал радостно аплодировал, когда леди закончила петь. Что примечательно королева ничего не спросила, лишь вежливо улыбалась.
Я же задумалась над правильностью своего выбора. С одной стороны, я была спокойна, что никто не повторит, а с другой – неизвестно как это воспримут присутствующие.
Принц Дэрил сидел с одинаково вежливым выражением лица, что мешало понять его отношение к происходящему. Нравится ему это на самом деле или нет. Впрочем, менять уже ничего нельзя, придется выступать с тем, что было заявлено вчера.
– Виконтесса Иветта Буршье, ария Мариты из оперы «Талания».
Вот это я погрузилась в переживания, не заметила, как выступали леди. Потому, что точно помню виконтесса шестой выступает.
Леди Иветта одетая в изумрудное платье с жестким корсажем, делающим и без того большую грудь, еще аппетитнее, присела в низком реверансе. Бросив взгляд на принца увидела его улыбку.
Верховный, первая эмоция на его лице и подарена декольте викотессы. А их величества сохранили невозмутимое выражение лиц. Что значит опыт.
Грустная мелодия была под стать моему настроению. История о слепой девушке и влюбленном в нее принце, проникала в самое сердце. Иветта обладала удивительным контральто, глубоким и бархатистым.
Что-то я начинаю в себе сомневаться. И внешность не такая пышная, и петь стесняюсь при чужих. И почему здесь нет матушки, она бы точно знала, что и как делать, чтобы показать себя в выгодном свете.
Все очарованы виконтессой, а я чуть-чуть завидую, и боюсь. Немного. Так немного, что, если бы не принц сбежала бы без оглядки.
– Спасибо, виконтесса, - королева нежно улыбалась.
– У вас удивительный голос. Но почему вы выбрали именно эту арию, в которой героиня сомневается, что может на самом деле нравиться принцу?
– Спасибо, ваше величество, - присев в низком реверансе, девушка была несколько озадачена.
– Она трогательная и романтичная.
– Вам удалось передать эти чувства своим пением.
Сделав очередной низкий реверанс девушка не спеша покинула зал. Я восхитилась ее уверенностью и выдержкой.
Завершили сегодняшний конкурсный день игрой на флейте и рояле. Красивые и чувственные мелодии, жаль, что опять же из модного нынче «Лесного дома». Девушкам пришлось понять свою ошибку, благодаря тонким замечаниям королевы.
– Леди ваш ужин, - госпожа Нарция, как всегда, пунктуальна и аккуратна. Вот только глаза у нее все-таки грустные.
– Госпожа Нарция, - выскочив за дверь окликнула, пока она вновь не исчезла.
– Да, леди Оливия, что-то случилось?
– Госпожа Нарция, что у вас случилось? Я же вижу, что вы на себя не похожи. Может я смогу вам помочь?
– Леди...
– Просто скажите, что случилось, - некрасиво перебила женщину.
– Хорошо, - тяжело вздохнув она все же решилась.
– В оранжерее погибает любимый цветок королевы, а мы ничего не можем сделать.
– А она в курсе?
– Конечно, нет, - женщина испугано оглянулась.
– Сейчас отбор и ей не до этого, а потом кто-то лишится своих должностей.
– А можно я взгляну на него? Что это за растение?
– Вы?
– широко раскрыв глаза, женщина открыла рот от удивления.
– Но, леди Оливия, разве вы разбираетесь в растениях?
– Госпожа Нарция, я же баронесса, и мы многим обязаны земле, которая нас кормит. Поэтому да, не во всех, но во многих растениях я разбираюсь.
– О, леди, - она взяла меня за руку, смотря с надеждой в глазах.
– Если вы сможете помочь я буду вам безгранично благодарна.
– Пустое госпожа Нарция. Просто покажите цветок.
– Пойдемте, леди.
Мы поднялись на одну из башен, которая словно небо поддерживает своей шпилей. Я рот открыла от удивления, потому что точно помню, с улицы здесь каменная кладка и узкие бойницы. Но передо мной были огромные окна от пола до потолка. Весь город и даже дальше был как на ладони.
– Леди Оливия, вот здесь он, болезный, - горестный вздох тронул и меня.
– Не может быть! Невероятно! Это правда, то, что я вижу?
А видела я самый невероятный из всех цветов нашего мира – Лироасса. Его изогнутый толстый стебель вился вверх в причудливых формах. Мелкие округлые листочки собраны по четыре, сейчас были вялы и опущены вниз. Крупные цветы этого растения, в диаметре достигают тридцати сантиметров, но дело даже не в размере бутона, а в его форме.
Нижний ярус ярко-оранжевого цвета с бахромой по краю, из него вверх поднимается второй – желтый ярус с игольчатыми лепестками, чем-то напоминало солнце, а вот третий ярус бело-кремовый застенчиво прикрывался лепестками. Из его середины, словно хохолок, выходили длинные нити оранжевых, желтых, красных тычинок.
И все это великолепие сейчас грустно опустило подвявшие бутоны вниз. Слезы просились наружу, от этого удручающего вида.
– Да, леди это он, - заломив руки, прижала к груди.
– Но вы видите, что он погибает. Королева казнит нас всех, когда узнает.
– В чем-то я ее даже понимаю, это же Лироасса, она появляется раз в пятьдесят лет в горах Даримбии. То, что удалось ее найти невероятно, а помочь адаптироваться в нашем климате и убедить цвести постоянно – просто чудо.
– Леди Оливия, так вы можете ей помочь?