Телестерион. Сборник сюит
Шрифт:
К е р н. Да, Аннет Оленина. Перед ссылкой Пушкина это был очаровательный ребенок лет одиннадцати, а теперь невеста.
Б а р о н е с с а Город пышный, город бедный, Дух неволи, стройный вид, Свод небес зелено-бледный, Скука, холод и гранит — Всё же мне вас жаль немножко, Потому что здесь порой Ходит маленькая ножка, Вьется локон золотой.Восхитительно!
К
Мне кажется, это о твоих глазах.
К е р н. Увы! Я сделалась невольной свидетельницей и даже наперсницей этого увлечения, да не одна. Многие принимали участие в этой истории, даже наш баснописец Крылов, который поначалу просил Пушкина что-нибудь вписать в альбом Аннет, а потом стал опасаться, что поэт сделает предложение ей.
Б а р о н е с с а. Опасаться?
К е р н. Аннет прочила себе в мужья другого, а именно Киселева, приятеля Пушкина, а ей доносят, что Киселев отступает перед Пушкиным, — каково ей?
Б а р о н е с с а. Ах, боже мой! Как можно выбирать между Пушкиным и даже ста тысячами киселевых!
К е р н. Но Киселев вовсе не скромничал и не отступал перед Пушкиным, более существенная причина смущала его, точнее могла смутить ее родителей, — его расстроенное имение, о чем Оленины догадывались.
Б а р о н е с с а. А у Пушкина даже расстроенного имения нет, ничего, кроме гения. Так, он делал предложение?
К е р н. Одни говорят: да, другие: нет. Все этого ожидали, но случился скандал. До Аннет и ее родителей дошли слова Пушкина: "Мне бы только с родными сладить, а с девчонкой я уж слажу сам". И "Кобылицу молодую…" принялись толковать в том же смысле.
Б а р о н е с с а. Подражание Анакреонту?
К е р н. Но у Пушкина с сватовством дело не могло выгореть. Алексей Николаевич Оленин, хотя и просвещенный меценат, как говорят, хотя он директор Публичной библиотеки и президент Академии Художеств, он еще, оказывается, и статс-секретарь Департамента духовных и гражданских дел, где занимались делом Пушкина по поводу крамольных строф из стихотворения "Андре Шенье", к коим прибавили и "Гавриилиаду". Тут уж пахнет Сибирью.
Б а р о н е с с а. Вот о чем все шепчутся в тайне от меня Пушкин и Дельвиг!
К е р н. Аннет вряд ли отдали за Пушкина, да она и не любила его. Характер у нее такой, что Пушкин всегда упоминал о ней с легкой усмешкой, без всякой нежности; однажды, рассуждая о маленьких ножках, сказал: "Вот, например, у ней какие маленькие ножки, да черт ли в них?" Он, верно, предугадывал положение вещей. Теперь все это в прошлом. Как я для него в прошлом.
Б а р о н е с с а. Но вы, все мне кажется, сблизились, подружились за время нашего отсутствия?
К е р н. О, да! На сей случай хочу привести слова героини одного романа: "Его видеть, его слышать, быть его другом, поверенной всех его предприятий… Быть беспрестанно свидетельницей всех чувствований этой прекрасной и великой души. Я не уступила бы сего удовольствия за обладание царством вселенной".
Б а р о н е с с а. Но ты не ответила на мой вопрос.
К е р н (засобиравшись). Ответила. Я поеду навещу девочек. Вскоре вернусь.
Керн уходит; баронесса просматривает корректуру; входит Алексей Вульф.
А л е к с и с Вы здесь? Прекрасно! Где ж сама хозяйка? Б а р о н е с с а (смущаясь и волнуясь) Уехала во Смольный, вскоре будет. А л е к с и с (после паузы, тоже смущенный) А вы в работе. Б а р о н е с с а Вы же вечно праздны. А л е к с и с Намерен в гвардию вступить — войною Запахло. Б а р о н е с с а С турками? Совсем, как Лев, От мирной жизни тянет вас под пули. В мундире будете неотразимы. А л е к с и с Для пуль? Или для женщин, баронесса? Б а р о н е с с а И фрак к лицу вам, бакенбарды тоже.Смущение охватывает обоих; входит Пушкин.
П у ш к и н Алексис! Баронесса! Что случилось? Смущенье, робость — узнаю приметы, Уж слишком мне знакомые. А л е к с и с Еще бы! Читали мы стихи здесь ваши вместе, Обмолвясь с вы на ты, вдруг покраснели, — Вы, как Амур, разите нам сердца. П у ш к и н Поверю вам, ведь здесь живет Венера. (Просматривая корректуру.) Я тут вписал поправки; будет лучше. А Дельвига все нет. Куда пропал он? Пока. Прощайте, будьте в дураках! (Уходит.)Проступает квартира Дельвига; входят Дельвиг и Яковлев, который тотчас усаживается за фортепиано и, словно пробуя голос, поет романсы на разные лады. В квартирке Керн баронесса и Алексис.