Темные грезы
Шрифт:
— Кого же? — постаралась я войти в роль, хотя и понимала, что речь идет именно о Дине. — И зачем?
— Мы подозреваем, что именно Рид хочет убить правителя, — ответил Терренс. — А Милтон — опасный некромант. Ты должна верить только нам, иначе они убьют тебя.
— То есть, вы — хорошие, а они нет?
— У нас есть неопровержимые доказательства против Рида, — сурово произнес третий кандидат на пост Верховного Хранителя. — Спроси, куда он спрятал кинжал.
— Только дочке правителя под силу очаровать черного
Дина я увидела лишь на секунду. Он перебросился парой фраз с Клаусом, а затем скрылся где-то среди толпы, и, судя по виду, хмурился. Справа послышался знакомый фальшивый смех. Карен Лисс стояла рядом с Джейсоном в компании еще пары выпускников. Разговаривать с ними мне хотелось в последнюю очередь. Зачем я только пришла сюда? Хотя, стоило признать, выпускной в Академии оказался вовсе не таким скучным, как я думала.
— У нас совсем мало времени, — напомнил Терренс. — Так что давай быстрее выясняй, кто есть кто, пока твой отец еще жив.
От этой фразы меня слегка передернуло. Я протолкнулась через толпу галдящих выпускников, которые о чем-то спорили. Что мне сказать Дину? Как вести себя с ним? Я несколько раз представляла наш разговор, прокручивала фразы, пыталась понять, как мне вести себя. Но сейчас я тряслась, словно перед экзаменом и застыла в паре метров от наследника. Похоже Джоан не зря назвала его "черным генералом", он был одет в черный костюм и того же цвета рубашку.
Я выдохнула и, выждав, когда Рид остался один, сделала шаг вперед.
— Куда ты спрятал кинжал? — наконец, произнесла я, стоя под импровизированным деревом.
Дин повернулся, оглядел меня с ног до головы, на несколько секунд задержавшись на тиаре. Когда он злился, его светло-зеленые глаза всегда темнели, а в свете голубых кристаллов и вовсе стали почти изумрудными.
— Какой кинжал? Который ты воткнула мне в сердце? — холодно спросил он.
Эта фраза просто выбила почву из-под ног. Я опешила и несколько секунд смотрела на него, хлопая глазами.
— Ч-что…
Конечно, я наговорила тогда много лишнего, но чтобы так? Или все это тоже часть игры?
— О, у нас новая наследница? — среди голосов выпускников послышался противный писк Терри Фишер. — И у нее еще хватает наглости после всего возвращаться сюда?
Я так и стояла, ничего не понимая. Что здесь происходит?
— Тебе, что, не рассказали? — она игриво взглянула на Дина. — Наследница очаровала генерала, а затем пыталась убить его. Но мы быстро вычислили тебя.
— Все, как в жизни, да? — хмыкнул Дин, иронично улыбаясь.
Внутри у меня все перевернулось. Былая уверенность быстро улетучилась, и даже мое красивое платье уже не спасало ситуацию.
— А кинжал-то не простой, умеет превращать людей в зомби, — хохотал один из выпускников. — Лучше расскажи, кто его тебе дал.
Их только забавляла игра, и вряд ли кто-то понимал, что сейчас происходит у меня в душе. Дин все это время смотрел на меня, но больше не проронил ни слова.
Продолжать разговор я не видела смысла, поэтому развернулась и пошла сама не ведая куда. Клаус говорил, что Рид не в духе, но, похоже наша ссора задела его сильнее, чем я предполагала. Настолько сильно, что он почти отшил меня. Может, это и правильно, и так мне будет проще забыть его?
Я хотела найти Джоан, но она куда-то запропастилась.
— Леди! Какая неожиданность, увидеть тебя на моем выпускном! — неожиданно раздался голос Карен, которая на последних словах сделала особенный акцент.
Я вздрогнула и вспомнила, где нахожусь. Лисс довольно перевела взгляд с Дина на меня. Неужели она наблюдала за нами все это время? И наверняка была уже в курсе нашей ссоры. Она махнула рукой, приглашая к ним, и мне ничего не оставалось, как подойти поближе. В конце концов, я еще не успела поболтать с третьим генералом.
На Карен было изумрудное платье, волосы собраны в красивую прическу, но она всем своим видом давала понять, что наша неприязнь взаимна. И главное сейчас не показать слабость перед этими двоими.
— Поздравляю вас всех, — я посмотрела на бывшую девушку Дина, затем на Милтона, который лишь презрительно хмыкнул в мой адрес.
— О, спасибо, дорогая! Жаль, что нам так мало удалось пообщаться. Оказывается, у нас с тобой намного больше общего, чем я думала. Мы могли бы подружиться, а не конкурировать, — она оглядела мой наряд, но намекала явно на другое.
— Я думаю, оно и к лучшему. Не все могут выдержать конкуренцию со мной, — я поймала на себе взгляд Джейсона.
— А куда делась Адела? — тут же надулась девушка.
— Ей стало плохо, и Клаус попросил заменить ее, — Милтон, похоже, принял вопрос на свой счет.
— Это же не по правилам! — возмутилась Карен.
— Ну это же Леди. Она может заменить кого угодно, — усмехнулся Джейсон. — Ладно, такую наследницу легко обхитрить.
Конечно, он не упустит момента, чтобы подколоть меня. На выпускном его взлохмаченные волосы и щетина выглядели особенно агрессивно.
— Ходят слухи, что моего отца предали. И вы должны помочь мне в поисках предателя, — перевела я скользкую тему, процитировав слова из карточки.
— Ходят слухи, что наследница ведет двойную игру и готова преступить через закон, — Джей говорил с привычной злой ухмылкой. — И вряд ли я смогу помочь ей, пока она не раскроет мне правду о том, кто из двух других некромант.
И почему каждый считает должным выместить свои обиды на мне в этой игре?
— Вы как всегда только требуете и ничего не даете взамен. — ответила я Милтону. — Истинное качество человека, вставшего на темную сторону.