Темные узы
Шрифт:
— Впусти ее, Амелия.
Ее кузина отошла в сторону.
Войдя в дом, Хейли увидела Джорджа, спускающегося по лестнице.
— Я опаздываю на встречу, Хейли. Я уделю тебе две минуты своего времени. После этого тебя выпроводят из помещения. Мы можем поговорить в гостиной.
— Я бы предпочла, чтобы мы поговорили так, чтобы ваши сотрудники не могли подслушать.
— Очень хорошо. Джордж покачал головой, когда Амелия начала протестовать.
Хейли позволила Джорджу и Амелии вести себя по богато украшенному дому, который
Джордж закрыл за ними дверь и сел за свой стол. Амелия бросила на него неприличный взгляд и села на ближайший стул.
— Что тебе нужно? Он наклонил голову, как бы давая ей разрешение говорить.
Хейли сжала руку на своем ингаляторе в легкой куртке, чтобы придать себе смелости, в которой она нуждалась.
— По крайней мере, вы не думаете, что я пришла извиняться.
— Я не жду недостижимого. Ты никогда раньше не извинялась за свое неприличное поведение. Когда Десмонд сказал мне, что привезет тебя на встречу выпускников, я надеялся, что на этом позднем этапе твоей жизни ты будешь вести себя более воспитанно. Как всегда, мы были разочарованы.
— Я бы сказал, что мне не все равно, но это было бы ложью.
— Зачем останавливаться сейчас? Ты отлично умеешь врать.
Хейли не позволила Джорджу разозлить ее. Глядя на человека, которого она ненавидела больше всех на Земле, она не пыталась скрыть своих чувств.
— Раз уж вы уделили мне пару минут, давайте перейдем к сути моего визита. Тогда я смогу уйти и больше никогда не видеть ни одного из вас.
— Согласен. Джордж смотрел на нее так, словно ожидал, что она попросит взаймы. Она собиралась разочаровать его.
— Возможно, вы захотите попросить Амелию уйти, — предупредила она.
—
Амелия останется. Я не останусь с вами наедине. Я слишком хорошо знаю твою склонность придумывать выдуманные ситуации.
Ее ни на йоту не смутило, что Джордж имел в виду то, что произошло с Габриэлем.
— Я никогда не лгала о Габриэле, о чем вы прекрасно осведомлены, несмотря на то, что защищаете его.
Джордж нахмурился за своим столом, как будто собирался спорить.
— Оставь свое притворное негодование. Ни у кого из нас нет на это времени.
Джордж раздул ноздри, когда она не дала ему возможности защитить своего отвратительного дружка.
— Я хочу, чтобы вы сказали мне, где находятся люди, которых Габриэль вывез из Клиндейла.
Хейли пожалела, что не может сфотографировать его лицо. Она гадала, было ли шокированное выражение лица вызвано смелостью ее вопроса или самим вопросом.
Амелия вскочила со стула.
— Уходи!
— Садись или уходи, Амелия. Этот разговор будет между мной и твоим отцом, — заявила Хейли холодным голосом, который она никогда
— Я терплю твою стервозность только из уважения к Джулии. Увидев Лейтон на вечеринке, и то, что ты не помогла мне убедить ее уйти от Гилберта, я поняла, как глубоко стыдилась бы твоя мать за то, какой женщиной ты стала.
Помедлив, Амелия села обратно.
— А теперь, без дальнейших прерываний со стороны Амелии, или я уйду, и вы оба сможете справиться с последствиями, когда я уйду, где они?
— Габриэль ничего с ними не сделал. Они погибли во время урагана. Я думал о тебе лучше, чем верить вопиющей неправде.
— Они не ложные. Люди заслуживают того, чтобы их вернули в свои дома и на остров, откуда их украли.
— Вы напрасно приехали сюда. Даже если слухи правдивы, у меня нет никаких полезных сведений об их местонахождении".
— Ты лжец, — отстраненно констатировал Хейли.
—
Вы двое не пукнули, не сказав друг другу об этом.
— Не будь грубияном.
— Вы считаете, что я произношу слово «пукЦ неприличным, но при этом не испытываете угрызений совести по поводу пропажи сотен людей?
— Ваши две минуты истекли. Если вы закончили тратить наше время, я предлагаю вам вернуться в Канзас — Сити, где вам самое место
.
— Насколько сильно вы хотите сказать, что дверь ударит вас по заднице, когда вы будете уходить?
Ноздри Джорджа снова раздулись.
— Опять невоспитанность.
Хейли только покачала головой, глядя на человека за столом из красного дерева.
— Мне хочется затянуть с этим делом, чтобы раздражать вас до чертиков, но, как и вы, я стеснена во времени. У меня самолет через два часа.
Джордж почувствовал облегчение.
— Сообщите мне их местонахождение, или я обнародую письмо, которое Джулия написала мне перед смертью.
Его лицо побледнело, хотя он пытался отмахнуться от нее, как будто то, что она ему только что сказала, не имело никакого значения.
— И почему это должно меня волновать?
— В письме Джулия сообщила мне, что вы ее травите.
— Убирайтесь! Джордж встал, хлопнув руками по столу.
— Такого письма не существует.
По крайней мере, Амелия осталась сидеть на месте, язвительно подумала Хейли, видя, что ее кузина выглядит ошеломленной яростью отца.
— Существует. Открыв сумочку, Хейли достала лист бумаги и протянула его Джорджу.
— Это копия, — заметил он.
— Вы всерьез думаете, что я возьму с собой настоящий? Оригинал находится в надежном месте, где никто не имеет к нему доступа. Не стесняйтесь, читайте. Я могу уделить вам еще несколько минут.
Джордж выхватил письмо и начал читать.
— Джулия также сообщила, что считает вас виновным в смерти Пирсона.
Хейли заметила, что рука Джорджа, державшая письмо, дрожит.