Темные узы
Шрифт:
На нее больше не смотрели с любопытством и не задавали вопросов, когда она выходила на улицу, она начала расширять свой кругозор и заходить в другие магазины.
Помахав рукой почтальону, который остановился, чтобы пропустить ее, она свернула на улицу к одноэтажному дому, который снимала.
Очередной порыв ветра заставил ее переложить сумки в одну руку, чтобы на ходу застегнуть толстое пальто. Подняв глаза, она остановилась, увидев в нескольких метрах от себя мужчину, сидящего на крыльце. Расстояние между ними было достаточным, чтобы она могла легко сделать два шага
Изящным движением мужчина встал, заметив ее, и стал целенаправленно приближаться к ней.
Шатаясь, она откинула волосы с глаз, чтобы получше рассмотреть Десмонда. Он похудел. Даже под черным пальто средней длины она могла заметить разницу. Обе руки в карманах, пальто плотно натянуто на плечи, видно, что он напряжен, не ожидая ее реакции.
Хейли облизнула внезапно пересохшие губы, ожидая, что он скажет. Собирается ли он сказать что — то грубое из — за того, что она оставила его в гостиничном номере? Или он пришел поблагодарить ее за то, что она сообщила ему место, которое он искал? Он не сделал ни того, ни другого. Десмонд остановился в дюйме от нее.
Вынув руку из кармана, он протянул ее и сорвал листок с ее волос.
— Я скучал по тебе. От его хрипловатого голоса ее желудок затрясся.
— Все, что тебе нужно было сделать, это вернуться домой. Ты сделала так, что я не смог тебя найти.
— Я не хотела, чтобы меня нашли.
— Очевидно.
— Как же ты меня нашел? Она перебирала в уме различные сценарии, по которым он мог ее найти. Она ничего не придумала. Она была слишком осторожна.
— Надя сказала мне.
— Надя не стала бы нарушать своего доверия ко мне.
— Она и не хотела. У меня было кое — что, что она хотела вернуть.
— Что у тебя было?
— Ее щенок.
Хейли нахмурилась.
— У Нади нет щенка. Данте отказывается заводить собаку.
— Я мог бы подарить ей одного, в качестве извинения за то, что обидел ее лучшего друга.
Хейли старалась не улыбаться, но представить Данте со щенком было трудно.
— Обычно подарок дарят тому, кого обидели.
— Я бы так и сделал, если бы смог найти тебя, — сказал он с досадой. — Так ты забрал щенка обратно?
— Скорее, похитил щенка.
Сжав губы в плотную линию, ей удалось сдержать смех.
— Ты не сделал это
— О, — он кивнул головой,
— Я сделал это.
Хейли больше не могла сдерживать смех.
— Я не могу поверить, что ты похитил собаку Данте Карузо.
Десмонд болезненно отреагировал на ее смех. Достав из кармана другую руку, он поднял палец, на котором был намотан пластырь.
— Этот маленький щенок укусил и меня.
Хейли протянула руку в перчатке, чтобы взять палец и поднести его к губам. Нежно поцеловав забинтованный палец, она отпустила его руку.
— Все лучше.
—Нет, это не так. Ты повредила что — то гораздо худшее.
— Что я задела?
Я ожидала, что он назовет ей целый список вещей, которые, по его словам, она могла бы задеть: его эго, его планы, его гордость...
— Мое сердце.
Этот пункт определенно не стоял на первом месте в ее списке.
—
— Ты заставила меня влюбиться в тебя, подарила мне невероятный секс, а потом сбежал, прежде чем я успел сказать тебе о своих чувствах.
Хейли покачала головой в знак отрицания.
— Ты не влюблен в меня, Десмонд.
Протянув руку, он забрал у нее одну из сумок, чтобы положить ее затянутую в перчатку руку на свое сердце.
— Люблю.
Хейли покачала головой.
— Ты ищешь роман? Ты не единственный, кто лгал. Я тоже, когда сказала, что не хочу обязательств, детей, и мне не нужна моногамия.
— Ты никогда не лгала, Хейли, ни разу мне. Ты только повторяла мои слова за мной. Сказать, что я был несчастен последние три с половиной месяца, — значит чертовски преуменьшить. Неважно, готовы ли другие женщины принять мои условия, потому что ни одна из них
— не ты. Я хочу на тебе жениться. Потянувшись в карман, он достал черную бархатную коробочку и открыл ее.
Хейли не взглянула на кольцо, которое он ей показывал. Она заглянула в глубину его глаз и нашла там то, что всегда искала
— правду.
—
Не говори «нет». Если ты хочешь остаться здесь, я найду место, пока ты не решишь принять меня. Я дам тебе любые деньги, которые тебе понадобятся, чтобы помочь с Moonbeam.
Когда она начала качать головой, он стал более простецким.
—
Если ты не выйдешь за меня замуж, Данте убьет меня за то, что я дремал на его собаке.
— Я думал, это Надя
.
— Я не думал
, что Данте тоже привяжется к ней. Я едва спасся из Канзас —
Сити с обеими коленными чашечками. Если ты выйдешь за меня замуж, это спасет мне жизнь.
—
Ты преувеличиваешь.
—
Нет, не выйду.
—
Выходи за меня замуж, пожалуйста. Закрыв коробочку с кольцом, он бросил ее в сумку, которую держал в руках, чтобы притянуть ее в свои объятия.
—
Что случилось, если ты переедешь сюда, пока я не решу? Уткнувшись лицом в его пальто, Хейли почувствовала себя достаточно свободно, чтобы позволить себе улыбнуться в шерстяной материал.
—
Я передумал. Я боюсь, что ты снова уйдешь.
Хейли вырвалась из его объятий.
—
Ты говоришь это не потому, что я помогла тебе найти то, что ты искал? Я бы воспользовался письмом, как только ты рассказала мне о людях на острове Шергевил, но я действительно не думала, что Джордж знает. Когда я пришла к нему, я блефовала, что отдам ему письмо, если он скажет мне, где они находятся. Я не ожидала, что он мне скажет. Я знала, что он злой, я просто не знала, до какой степени он злой.