Тёмный ангел
Шрифт:
Информация о переводе:
Перевод: Rosland
Редактура: Rosland
Русификация обложки: Alena_Alexa
Глава 1
Итак, я просто отдыхала в своей злобной крепости, никого не трогала, как вдруг
Моя драконица. Её звали Сьюзен, и она была прекрасна. Чешуя Сьюзен была чёрной как обсидиан, глаза — красными как сияющие рубины, а ресницы — длинными как ветки деревьев. Она щёлкала зубами, угрожая прикусить пятки незваного гостя — настойчивая, но игривая, внушительная, но флиртующая. Совсем как я.
Огонь и дым кружили вокруг мужчины подобно магическому шторму. На его джинсах виднелись подпалины. Куртка местами была рассечена. На мгновение я полюбовалась тем, как поистине сексуально он выглядел… затем взмахнула своей искрящей рукой, чтобы погасить огонь.
— Зейн, — приветствовала я его с улыбкой, медленно поднимаясь со своего трона.
У трона отсутствовала верхняя половина спинки, но даже в свои лучшие годы он никогда не был комфортным. Моя мать выковала этот массивный металлический стул в пламени ада, превратив его в нечто ужасное и ужасающее. Нечто, что будет внушать страх в сердца всех, кто на него смотрел. Я невольно гадала, что она подумала бы о нём теперь, когда он такой сломанный и пустой, лишь тень прежней его версии.
— Эйрилин! Какого чёрта! — заорал на меня Зейн. Он подпрыгнул, когда Сьюзен щёлкнула своими челюстями. — Отзови свою чокнутую драконицу!
— Зачем? Она ничего не делает.
— Ничего не делает? — Зейн разинул рот. — Она пыталась меня сожрать!
— Ну, а чего ты ожидал? — с усмешкой ответила я. — Ты вторгаешься на частную территорию, знаешь ли, — но я махнула рукой драконице и сказала ей: — Отставить, Сьюзен. Он союзник.
— Сьюзен? — Зейн попятился на шаг, когда она заворковала, услышав своё имя. — У этой штуки есть имя?
— Конечно, у неё есть имя, — сказала я ему. — Разве не у всех есть имена?
Я открыла сундук с сокровищами, достала драконью вкусняшку, затем бросила массивный тюк в голову Сьюзен. Та поймала его в полёте.
— Что там? — спросил Зейн, наблюдая, как моя драконица жуёт свою любимую вкусняшку.
— Тебе лучше не знать, — ответила я.
Сьюзен проглотила остатки своего лакомства и вылетела через открытые двери.
— Итак, Зейн, — произнесла я, легко и вальяжно подходя к нему. — Как поживаешь?
— Твоя драконица только что пыталась меня сожрать. Как думаешь, как я поживаю? — произнёс он сухим как подгорелый тост тоном.
— О, Сьюзен просто исправно выполняет свои обязанности. Она очень оберегает меня. Ты же мог оказаться врагом. Ты ведь без предупреждения заявился в мой замок, — я посмотрела через открытые двери на безлюдную пустошь за ними. Ландшафт из дыма и серы периодически перемежался вулканами. —
— Да, я много раз думал об этом, пока взбирался на гору, — огрызнулся он. — И размышлял о собственной смертности.
Мои губы защекотало от желания улыбнуться.
— Ты рискнул жизнью, чтобы увидеться со мной? Польщена.
— Я рискнул жизнью, чтобы вернуть вещи, которые ты у меня украла, — он протянул руку.
— Не нужно притворства, Лисёнок, — моя улыбка превратилась в усмешку. — Если ты так сильно хотел меня увидеть, мог бы просто позвонить. Или прийти через магическое зеркало, — я показала на стену зеркал, покрывавших одну сторону моего тронного зала.
— Ты воровка, Эйрилин. Воровка, которая украла мои вещи. Я определённо не собирался врываться через парадный вход.
— И всё же ты сделал это, — я указала на распахнутые двери.
— Я собирался найти окно или потайной вход, — сказал он. — Или другой неприметный способ проникнуть в твою крепость.
— Когда дело касается проникновения в мою крепость, я предпочитаю, чтобы мужчины действовали прямо, — я подмигнула ему.
Зейн сверлил меня сердитым взглядом.
— Но потом твоя драконица налетела и бросила меня к порогу. И к этому моменту я уже не особо думал. Я просто побежал.
— Прямо в мои объятия, — сказала я, широко разводя руки.
— Вот уж едва ли, — фыркнул Зейн. Он даже попытался притвориться, будто он говорит серьёзно.
Но я ни на секунду не поверила.
— В момент страсти ты последовал за своим сердцем, — сказала я ему.
— В момент паники я последовал туда, куда можно было быстрее всего сбежать от огнедышащего дракона, — парировал он.
— Продолжай повторять себе это, — усмехнулась я.
Он был таким милым, когда перечил.
— Хотя, оглядываясь назад, я бы предпочёл, чтобы меня поджарил дракон. Тогда мне не пришлось бы участвовать в этом разговоре, — он содрогнулся, схватившись за живот.
— Подожди, давай я дам тебе зелье от твоих ран, — я сделала шаг в его сторону.
Он выставил руки перед собой.
— Думаю, я воздержусь. Ты и без того сделала достаточно.
— Серьезно, Зейн, я шокирована. После всего, через что мы прошли вместе, ты до сих пор не доверяешь мне?
Он нахмурился.
— Ты действительно хочешь услышать ответ на этот вопрос?
— Непременно!
— Ладно. Мы заключили договорённость, Эйрилин, и ты меня обворовала. Естественно, я не доверяю тебе.
Он вообще ничего не понимал. Я обворовала его не для того, чтобы обворовать его. Я обворовала его, чтобы у него была причина прийти ко мне.
— Ладно, — рявкнула я.
Я ударила кулаком по сломанному трону, и в нём открылось отделение. Там лежала сумка Зейна с записными книжками и артефактами. А также все артефакты, которые я забрала из мастерской Санфайра. Я ещё не успела продать их, а теперь мне вообще не хотелось этого делать.
— Забирай, — сказала я ему. — Всё забирай.