Тёмный Дар
Шрифт:
— Хорошо, слушайте.
Горберг внимательно посмотрел на Дараласа, а затем рассказал о случившемся на орбите Аэйрана несколько дней назад. Принц, слушая, только хватал ртом воздух, как рыба.
— Значит, мы не отсюда?.. — с трудом выдавил он после окончания рассказа. — Значит, мы потомки изгнанных народом правителей?.. Изгнанных за жестокость?..
— К моему глубочайшему сожалению, это именно так, — развёл руками Горберг.
— Всё ещё хуже, чем я думал… — горько сказал Даралас, опуская голову. — Ещё хуже. И никто из них не даёт себе труда задуматься… Если бы хотя бы сообщить остальным эльфам о преступлении моего отца… Может, хоть кто-нибудь тогда задумается? Только как сообщить? Не поверят ведь…
—
— Каждый?! — вскочил принц. — Умоляю вас сделать это! Пусть увидят, что творят рейнджеры, которыми они так гордятся!
— Вполне возможно, это действительно заставит кое-кого задуматься, — учёный о чём-то напряжённо размышлял. — Что ж, Свамбо, вы правы. Хватит нам сидеть без дела. Если уважаемый Зеан не против, то вполне можно подумать о бескровной аннексии Тарнии.
— Если бескровной, то я не возражаю, — усмехнулся маг. — Но необходимо продумать всё до мельчайших деталей, чтобы не совершить ошибки.
— Продумаем, — заверил его Свамбо, радостно переглянувшись с воспрявшим духом Дараласом.
Вскоре Зеан с Горбергом покинули их, а военные занялись разработкой плана атаки. Они давно мечтали о таком, давно надоело отступать под ударами светлых. Умом понимали, что иначе нельзя, но душа каждого протестовала. Слава Кратху, время пришло!
Глава 8
Ицхак, не торопясь, шёл по небогатому рынку Тенака, до него дошли слухи, что приехали зарвенские оружейники, славящиеся своими булатными мечами. Наверное, нельзя было называть эти мечи булатными, но землянин про себя звал их именно так. Он неплохо разбирался в холодном оружии, поэтому, впервые взяв в руки зарвенский клинок, принадлежащий Шоанту, сразу понял, что хочет иметь такой же. Да и ребятам надо что-нибудь подобрать. Раньше он не стал бы покупать хорошее оружие, чтобы не вызвать ненужных подозрений, но теперь это значения не имело. На первый взгляд, синтезированные Лео из композитных сплавов мечи были лучше, рассекали любой доспех, но они не имели души. Биокомп создал алгоритм производства, а потом просто подставлял необходимые параметры, получая на выходе стандартные клинки. Неплохие, но человеку, любящему и понимающему холодное оружие, этого недостаточно. Тогда как из зарвенских мечей каждый был индивидуальностью, над каждым годами работал мастер своего дела, вложив в него душу.
Горберг сообщил, что принято решение помочь тёмным в бескровном возвращении Тарнии. Майор не имел ничего против — насмотрелся, как страшно живёт местное население. Врагу такой жизни не пожелаешь. У тёмных людям всяко лучше будет, хоть от голода и холода загибаться перестанут. Правда, ему придётся уходить — оставаться здесь больше нельзя.
Однако майор не мог просто так бросить тех, кто на него надеялся. Те же берсерки, хотя бы. Да и даар нравился Ицкаху с каждым днём всё больше — редкой справедливости и честности человек, не хочется выглядеть в его глазах предателем. «Ты в ответе за тех, кого приручил…» — мысленно произнёс он слова древнего писателя, кажется, Сент-Экзюпери, не помнил точно. Нет, просто взять и уйти нельзя, надо хорошенько подумать, как это сделать. С Шоантом, скорее всего, придётся поговорить откровенно, вряд ли он откажется от помощи. Подслушанные при помощи наномодулей разговоры даара Ленстайла с несколькими мартаанскими аристократами окончательно убедили Ицхака, что Шоант готовит восстание. Не спеша, обстоятельно, учитывая ошибки предшественников. Одного никак не мог понять землянин: как заговорщики собираются расправиться с магами? Или среди магов тоже есть те, кому не вкусу нынешняя ситуация? Вполне возможно.
За раздумьями Ицхак не заметил, как добрался до оружейных рядов. Он сразу понял, где обосновались зарвенские оружейники — вокруг сбилась толпа, сквозь которую едва удалось пробраться. По дороге чьи-то ловкие руки попытались срезать кошелёк майора, но не вышло — лёгкий удар ладонью по лбу заставил вора охнуть. Он встретился взглядом с насмешливыми глазами офицера, понял, что здесь ловить нечего, и поспешил скрыться. Майор быстро осмотрел выложенные на прилавок клинки и скривился — ничего похожего на меч Шоанта среди них не было. Так, поделки подмастерий, а не работа мастера.
— Господину не нравится? — заметил его недовольство купец.
— Господин держал в руках настоящий зарвенский меч и не понимает, почему вот эти, — Ицхак ткнул пальцем в прилавок, — пытаются выдать за такие же.
— Вот как? — усмехнулся зарвенец. — Есть и иные, но не выкладывать же их здесь?..
— Где можно увидеть?
— А вон в той лавке.
Купец показал на небольшую лавку, стоящую на отшибе. Видимо, торговые гости арендовали её под склад — у входа замерли пять воинов в чернёных кольчугах непривычного вида. Явно не местные. Ицхак хмыкнул и подошёл к ним. Воины окинули землянина подозрительными взглядами, однако отметили добротную одежду, висящий на поясе офицерский жезл, и расступились. Войдя, землянин увидел сидящего на низком стульчике седоборого старика с проницательными выцветшими глазами.
— Добрый день, уважаемый! — поклонился он. — Я ищу настоящие зарвенские мечи, купец с ваших рядов порекомендовал зайти сюда.
— Поздорову тебе, воин, — наклонил голову старик. — Я могу показать товар. Цену ты должен знать.
— Цена не имеет значения, — холодно сказал Ицхак. — За хороший меч многое можно отдать.
— Многое… — усмехнулся оружейник. — Если понимаешь, что ищешь.
Двигаясь как молодой, старик встал и достал из-за спины большой свёрток из промасленной кожи. Внутри оказались пять мечей в узорчатых ножнах. Первые два сразу привлекли внимание майора — парные клинки для двумечного боя, слегка напоминающие укороченные японские катаны, но совсем иные. Он бережно взял один и выдвинул из ножен. В тот же момент Ицхак понял, что именно эти мечи он и искал. Они звали, притягивали к себе. Казалось, они радовались встрече… А обнажив оба, Ицхак вообще пришёл в восторг. Уронив на лезвие захваченный из дому платок, майор полюбовался на свалившиеся на пол куски материи. Пушинку рассечёт! Второй клинок был первому под стать. Да, эта пара лучше меча Шоанта!
— Сколько за оба? — хрипло спросил он.
— Десять тысяч золотом, — уверенно сказал старик, всем своим видом давая понять, что торга не будет.
— Столько золота у меня нет. Алмаз возьмёте?
— Если он стоит не меньше.
— Думаю, больше, — усмехнулся землянин.
Прошлой ночью он сходил через портал на «Тёмный Дар» и попросил Лео синтезировать большой алмаз с земной огранкой — на Аэйране так гранить драгоценные камни ещё не умели. Достав из-за пазухи, Ицхак вынул алмаз из бархатного мешочка и протянул старику. Тот осторожно принял сверкающее чудо и принялся внимательно изучать. Затем вынул из дорожного мешка лупу.
— Кто гранил его? — глухо спросил зарвенец. — Я знаю руку всех лучших ювелиров мира, но не узнаю этой…
— Этого мастера давно нет в живых, — солгал Ицхак. — Он огранил всего лишь пять камней, один случайно достался мне.
— Камень стоит больше тридцати тысяч… — мрачно буркнул старик, возвращая алмаз. — Я не могу принять его за товар, стоящий втрое меньше.
Ицхак слышал раньше о кодексе чести зарвенцев, но не верил в эти россказни, поэтому сильно удивился честности оружейника. На Аэйране он до сих пор сталкивался только с жадностью и беспринципностью купцов, стремящихся урвать побольше любой ценой.