Темный лорд. Заклятье волка
Шрифт:
— Тогда оставайся, давай сразимся, только ты и я.
— Что ж, неплохое времяпрепровождение. Я позову своих слуг.
— А я позову своих.
— Люди будут петь о том, как Один сел и стал тягаться умом с норной.
— Они уже пели об этом, исход известен.
У источника мудрости Один присел, но волк уж крадется...— Одна ты со мной не можешь тягаться. Я приму смерть здесь. И выполню свою часть уговора.
— Я не одна. Мои сестры придут.
Девочка увидела, как на лице мертвого бога отразился страх.
Она не вынимала рук из волшебного источника,
— Я рок и судьба, — сказала она.
— Я повелитель павших на поле боя. Князь мертвецов.
— Мертвецов создаю я. Через мои руки проходят нити жизни и смерти.
— Тебе не превзойти меня.
Она потянула за нити, принадлежавшие судьбе ее брата, потянула за нити, влекущие к озеру всех, в ком жили руны. Мертвый бог старался помешать ей. Он наслал видение, заставив ее забыть о пряже, наслал призраков с дикими глазами, которые старались вырвать нити из ее рук. И все время он глядел прямо перед собой, его взгляд был устремлен в пустоту, он ворчал и сопел, высматривая воющую руну, ту самую, которая призывает волка, помогает ему принять смерть в мире людей. И так они сидели долго, бог, стремящийся к самоубийству, и девочка, стремящаяся привести его к смерти, и долго боролись они, но понять это в силах лишь безумцы и чародеи.
Глава сорок седьмая
Брат и сестра
Он ощутил ее присутствие буквально в тот миг, когда шагнул в пещеры. Начальник священных покоев знал, что она ждет в этих тоннелях, ждет его. За звуком шагов слуг, несших Стилиану, он различал еще одно движение, быстрые дробные шажки как будто ребенка.
Когда он взмахнул рукой, требуя, чтобы слуги остановились, шаги затихли и в пещерах осталась только напряженная тишина.
Карас легко вспомнил дорогу. Он не мог забыть ее, потому что часто ходил по ней в сновидениях. Хотя тоннели разветвлялись, хотя возникало множество боковых коридоров, он знал, который из них выбрать. Тот, которым он ходил прежде. Остальные уходили вдаль, словно упущенные возможности: то, что он мог бы совершить, другие дороги к другим жизням, где он не стал бы убийцей, не стал бы сосудом для магии, надбитым и треснутым.
Руны возбужденно шептались и вздыхали, пока он спускался в недра земли, серебрились, словно яркие рыбки в темной воде.
«Карас?»
Он услышал ее голос в своем сознании.
«Карас».
Начальник священных покоев перекрестился — скорее по привычке, чем из набожности.
Он любил Стилиану, как любил и старшую сестру, как любил мать. Источник подарил ему так много за одну жертву, он подарит ему столько же и за вторую. Карас всегда оберегал Стилиану, использовал свою магию, чтобы она оказалась на самом верху общества, старался любить ее, как бы она ни отталкивала его. Потому что благодаря этой заботе и любви она становилась достойной жертвой. Источник требовал подарков, которые не легко отдать. Его глаза увлажнились, пока он смотрел на сестру, руны доводили его до исступления безумным звоном, они стремились уйти от него, рвались в темноту, словно их тянули на невидимых нитях.
Он посмотрел на сестру. Она до сих пор была без сознания. Почему? Это его тревожило. Может, это как-то связано с эпидемией смертей, поразившей город? Его шпионы доложили, что она была на
Прямо перед ним стекал по камням небольшой ручеек. Он вспомнил, как мать в намокшей юбке неловко сползала вниз, передвигая перед собой лампу. Он снова увидел того мальчика, которому все это казалось забавным.
Одна из рун высветила для него тот день, сверкающая бриллиантами руна. Однако в ее свете появилась тень, нечто, созданное светом из темноты.
— Ты хорошо себя чувствуешь, господин?
На него смотрел низкорослый грек. Начальник священных покоев понял, что его щеки мокры от слез.
— Идите вперед. Осталось совсем немного. Когда доберемся до места, вы сможете вернуться. Там вы мне будете уже не нужны.
Грек поднял лампу и внимательно поглядел на начальника священных покоев.
— У тебя кровь идет. Из носа.
Препозит коснулся верхней губы. На пальцах осталась большая капля крови, черная в свете факела.
— Идите, — велел он.
Огни горели где-то на периферии зрения, Карасу показалось, что он вот-вот лишится сознания.
Слуги заскользили вниз по гладким камням, выстилавшим речное русло, один перед носилками Стилианы, другой позади. Начальник священных покоев двинулся следом. Стоило немного спуститься, и он увидел светящиеся камни. Слуги неуверенно затормозили.
— Я точно знаю, что это какое-то природное явление, — успокоил их начальник священных покоев. — Я расспрашивал о нем, и шахтеры говорят, что встречали такие камни. Вам нечего бояться.
Грек сказал, что не в силах в это поверить.
— Опустите ее в озеро и можете уходить. Снимайте ее с носилок.
Начальник священных покоев пополз мимо них по тоннелю. Вот она, пещера, небольшая, квадратная пещера, где его жизнь приобрела новое направление, где вода кажется кровью в свечении камней. Он сделал долгий вдох.
В воде плавало что-то, похожее на водоросли. Волосы. Там же мертвые тела. В каком они состоянии, пролежавшие столько лет в ледяной воде? Страх пойдет ему на пользу, подумал он, поможет оторваться от повседневного сознания, чтобы он смог разыскать и забрать руны.
Карас опустился в озеро, ахнул, ощутив прикосновение ледяной воды, от которого перехватило дыхание. Слуги спустили к нему Стилиану. Начальник священных покоев сосредоточил на ней все свое внимание, когда она оказалась в воде, он обхватил сестру за талию и притянул к себе, не желая смотреть на то, что плавает в воде рядом с ним. Его слуги едва ли не бегом кинулись обратно в тоннель. Он вспомнил слова заклинания, которые были ему необходимы. Мать умерла, не научив его, да она и не стала бы учить мальчика, но он заплатил купцам за старинные папирусы столько, сколько они просили. У него не было трав и грибов, какие использовала в ходе ритуала мать, но он чувствовал, что они ему без надобности. Лампа в пещере догорала, светящиеся камни дышали, словно живые. Вокруг себя он видел руны. Именно сюда они хотели попасть. Они искали способ вернуться сюда, и он последовал за ними под землю, чтобы снова забрать их. Он принялся бормотать: