Темный прилив
Шрифт:
— Молодец, что напомнила! У нас нет времени валяться на палубе. За Пеликан-Айлендом тянется коралловая гряда Индиан-Айленда. Мы дойдем туда за четверть часа на моторе. Незачем поднимать паруса. Пока вы помоете тарелки, мы будем уже на месте.
Говард умел заражать всех своей энергией. Дженни завидовала Мэрилин. Ей хотелось, чтобы ее Билл стал таким, как Говард. Сегодня он вслух, при свидетелях, заявил, что намерен переломить себя. Но она ему не верила.
Вестон с каменным лицом, стиснув зубы, следил, как
Негр изобразил на своей потной физиономии жалкую улыбку.
— Ничего хорошего, уважаемый. Аккумулятор сдох.
Эл попытался подать свою машину назад, протиснуться в переулок, из которого выехал этот проклятый фургон, и поискать объездной путь на склоне горы. Но едва седан тронулся с места, фургон потянулся за ним. Они накрепко сцепились, бампер седана заклинило между шасси фургона. Черт побери, теперь им не разойтись вовек!
Синди почувствовала прохладный бриз, задувавший в опущенное окно. Им наконец удалось выбраться из городской тесноты. Такси перевалило через холмистую гряду, и вновь показалась впереди блестящая полоска воды, освежающий соленый морской воздух потоком хлынул навстречу.
— Вот мы и добрались! — Водитель старался перекричать собственный транзистор. — Вас подождать?
— Нет, уезжайте. Можете вернуться за мной через час.
Синди не думала, что операция займет столько времени. Максимум полчаса, не больше. Но она боялась, что ожидающий таксист может встревожить ее партнера.
— Я могу подождать. Экстренных вызовов у меня нет.
— Не надо. Я могу и задержаться здесь.
— Как пожелаете. — Он пожал плечами. — О'кей! Вернусь через час.
Синди оглянулась. Дорога позади была пуста. Но это ничего не значило. Вестон явится чуть позже. У него есть достаточный запас времени, чтобы найти себе укрытие.
С высоты был хорошо виден причал Парсона, окруженный дырявым и кое-где повалившимся забором. Наклонные балки, к которым раньше подвешивались лодки, торчали над водой, как голые кости. Прогнившие ялики, шлюпки и глиссеры без моторов, обглоданные дочиста мародерами, валялись вдоль берега, словно брошенные после давнего сражения трупы. Волны разбивались о пустынные пирсы, тянущиеся далеко в море. Будки для охраны, помещения мастерских и многочисленные навесы на металлических столбах сохранились — тут могла спрятаться хоть целая банда гангстеров. Среди всех этих построек выделялось своими размерами здание главного лодочного ангара — внушительное, но с прохудившейся крышей. Она сразу поняла, что именно там ей назначено свидание.
— Вы уверены, что вам дали правильный адрес? — осведомился любознательный таксист.
— Причал Парсона?
— Ну да. Вот он — причал Парсона. Может быть, вас все-таки подождать?
Она отрицательно мотнула головой. Место вполне подходило для тайной операции. Ее партнер не хотел производить обмен в холле отеля или в номере. Вероятно, у него были на то свои причины. Может быть, он опасался засады или полицейского «хвоста». Заброшенный склад больше соответствовал секретности совершаемой сделки.
На
— Подберите меня здесь через час. Возле этих ворот.
«Смешно! Ограды нет, а ворота остались, да еще запертые», — подумала Синди, вытаскивая из машины кофры и укладывая их на тележку. Водитель не изъявил желания помочь ей. Он остался в машине, увеличил громкость своего приемника и наблюдал, как она возится с аппаратурой. Потом он лихо развернулся, подняв облако пыли, отъехал и скоро исчез за гребнем холма.
Оставшись одна на пустыре, Синди сразу же ощутила, как печет тропическое солнце. Как будто ее поместили в духовку— с целью как следует подрумянить и подать к столу. Она безуспешно поискала взглядом автомобиль Эла. Его не было. Местность вокруг была открытой, только редкие пучки жесткой травы росли на потрескавшейся от жара земле. Никакого движения, никакого звука. Все словно замерло в ожидании. Напряжение вокруг нее сгущалось, словно она попала в электрическое поле. Она обогнула ворота и покатила тележку по асфальтированной дорожке, ведущей к ангару. В металлической стене виднелась черная дыра. Синди влекло туда, как иголку, притягиваемую магнитом.
Иногда колеса тележки застревали в трещинах асфальта. Синди, обливаясь потом, изо всех сил тянула ручку «долли», а тележка сопротивлялась, словно одушевленное существо, почувствовавшее беду. Добравшись до склада, Синди вытерла пот со лба и заглянула внутрь. Сквозь настежь распахнутые двери огромное помещение терялось во тьме, лишь по центру на грязном цементном полу выделялось обширное светлое пятно. Солнечные лучи проникали через рваную дыру в крыше. В них плясали пылинки. Синди разглядела неясные очертания старых судов, нашедших свой последний приют в мрачных углах. С потолка свисали обрывки цепей, которыми эти суда вытаскивали раньше из воды на сушу.
Все, что Синди видела здесь, давно умерло. Массивные лебедки не вращались уже много лет, цепи и тросы не натягивались, днища судов не касались морской воды. На некоторых краска облупилась еще до того, как Синди появилась на свет. Ей захотелось хоть издали посмотреть на что-нибудь живое, прежде чем она окунется в темноту ангара.
Она бросила взгляд на далекую бухту, где толпились сотни яхт с разноцветными вымпелами, на россыпь нарядных зданий и бунгало, полускрытых зеленью. Среди них был и ее отель.
Она вздрогнула и ощутила внезапную сухость во рту. Отражение от зеркальной поверхности бухты слепило ее, но она разглядела в серой массе мертвых обломков яркое пятнышко. Между корпусами заброшенных судов пряталась новенькая моторка. Неожиданно набежавшая волна от пересекавшего бухту прогулочного катера слегка сдвинула ее с места. Никто бы не обнаружил ее, если б не эта случайность. Укрыта она была надежно.
Значит, партнер Синди уже здесь. Но где же Вестон? Она огляделась в надежде, что он подаст ей знак. Синди хорошо усвоила, что подобное нарушение правил он никогда себе не позволит, но ей было необходимо увериться в его незримом присутствии. Вестон не откликнулся на ее мысленный призыв.