Тёмный Принц
Шрифт:
Взявшись за гриву животного, Хирон вскочил коню на спину. Дождь утих, и магпоехал на Каймале рядом с Парменионом. — Разведаю дорогу впереди, — сказал Хирон. — Встретимся до захода солнца.
— Будь осторожен, маг, ты и твоя магия нам еще понадобятся, когда Пожиратели вернутся, — напутствовал его Парменион.
Гроза ушла дальше, тучи расступились за ней, давая солнцу осветить горы и идущий по ним отряд, с кентаврами в авангарде. Парменион отбежал назад по склону, прикрыв
К нему подошел Аттал. — Видишь что-нибудь? — спросил македонянин.
— Не уверен. Взгляни туда, за сосны. Там расщелина в скалах. Мне показалось, я вижу человека, движущегося между ними.
— А я ничего не вижу. Идем дальше.
— Погоди! — велел Парменион, схватив Аттала за руку и пригибая его ниже. — Взгляни теперь!
Шеренга людей спускалась по склону в нескольких милях к востоку, и солнце играло на их шлемах и наконечниках копий. Над ними кружил Пожиратель. — Сколько их? — шепотом спросил Аттал.
— Более пятидесяти. К счастью, они идут пешком, а это значит, что они не настигнут нас до наступления темноты. Но все равно нам надо поспешить.
— Зачем? Им сложновато будет выследить нас в лесу.
— Нам еще надо будет получить дозволение войти в лес, — сказал Парменион.
— От кого?
— От чудовищ, которые там обитают, — ответил Спартанец, отойдя от края скалы, и двинулся по тропе.
— Чудовища? Ты ничего не говорил о чудовищах, — закричал Аттал и побежал за ним.
Парменион остановился и усмехнулся. — Мне нравится удивлять тебя, Аттал. — Тут улыбка его исчезла, и он схватил своего спутника за плечо. — Я могу не вернуться. Если случится так, сделай всё, на что способен, чтобы доставить Александра в Спарту.
— Пойду с тобой. Мне начинает нравиться твоя компания.
— Нет. Если погибнем мы оба, то какая надежда останется у мальчишки? Оставайся с ним.
К закату путники спустились к подножию гор. Кентавры ускакали искать укромное место для себя, а Бронт, Стероп и Арг стали разводить костер посреди скопления белых валунов. Аттал с Александром сели отдохнуть у огня, а женщина по имени Фина ушла из лагеря, чтобы быть рядом со Спартанцем, пока тот осматривал лес.
— Когда пойдешь? — спросила она.
— Предпочту сделать это на рассвете, — ответил он. — Но Македоны близко, и у нас может не оказаться достаточно времени. Где, во имя Гекаты, Хирон?
— Будет лучше войти в лес до наступления ночи, — посоветовала Фина.
Парменион кивнул. — Давай так и сделаем. — Пройдя к валунам, он рассказал свой план остальным.
— Ты безумец, — возмутился Бронт. — я думал, что ты осознаешь свою глупость. Неужели не понимаешь? Горгон убьет тебя — а не убьет, так выдаст тебя Филиппосу.
— Возможно, ты прав, мой друг, но выбор у нас невелик. Если я не вернусь к рассвету, вы должны будете сами проделать путь до Бухты, как только сможете.
Не говоря больше ни слова, он вскочил на ноги и перешел по открытой местности к темной стене деревьев.
Фина
— Да. Несколько монстров наблюдают за нами из зарослей. И у них на уме убийство, — проговорила она.
Она почувствовала, как Парменион напрягся, его шаг сбился, а рука потянулась к мечу. — Нам надо идти назад, — шепнула она.
— Те существа, — тихо сказал он, — ты умеешь читать их мысли?
— Да — как и они.
— Ты можешь с ними поговорить?
— Нет, но я могу внушить им мысль. Что ты хочешь, чтобы они сделали?
— Пусть отведут меня к Повелителю Горгону.
— Хорошо. Сосчитай до двадцати, и потом выкрикни его имя. Это даст мне время поработать с ними.
Дерая сделала несколько глубоких вдохов, успокаивая себя, и отправила свой дух к деревьям. Первое существо, которого она коснулось, — полурептилия-полукошка — отскочило от нее. Его мысли были о крови и разодранной плоти. Разума в существе было недостаточно, и она двинулась дальше, добравшись наконец до Пожирателя, который сидел на верхних ветвях дуба, бледными глазами разглядывая двух человек. Он также лелеял мысли об убийстве, однако Дерая почувствовала в нем и любопытство.
— Горгон! — крикнул Парменион. — Желаю говорить с Повелителем Горгоном!
Пожиратель напрягся, не решаясь, что предпринять. Голос Дераи нашептывал глубоко в его подсознании, посылая ему подспудные мысли. "Я должен отправить его к Повелителю. Он будет в ярости, если я этого не сделаю. Он убьет меня, если я этого не сделаю. Один из тех, кто рядом со мной, расскажет ему, что человек звал его. И тогда он уничтожит меня."
Раскинув крылья, Пожиратель взмыл в воздух и спланировал вниз на землю шагах в двадцати от Людей.
Дерая открыла глаза и инстинктивно протянула ладонь, схватив Пармениона за руку.
Пожиратель приблизился, с трудом шагая когтистыми ногами по ровной земле. — Желаешь видеть Повелителя?
— Желаю, — ответил Парменион.
— Тебя послал Филиппос?
— Я буду говорить только с Повелителем Горгоном, — сказал Парменион.
— Я отведу тебя, Человек.
Пожиратель развернулся и неуклюже зашагал к деревьям, ноги его при этом шатались, словно на шарнирах. Несколько раз он оскальзывался, но тогда распускал крылья, чтобы восстановить равновесие.
Все еще сжимая руку Дераи, Парменион пошел за существом. — А что думают остальные? — спросил он шепотом.
— Один из них задумал наскочить на тебя, как только окажешься в тени деревьев. Берегись! Но не убивай его. Предоставь это мне!
Отпустив ее руку, Парменион пошел дальше, теребя ножны меча. Лицо его покрылось потом, а сердце бешено заколотилось. Но не все его мысли были заняты страхом. Прикосновение к руке этой женщины было словно огонь, потекший в крови и поднявший его над землей. Деревья были всё ближе, темные и непроглядные, ни звука не было слышно из леса, ни пения птиц, ни даже хлопанья летучих мышей.