Тень Бешеного
Шрифт:
— Твои настойки не только целебны, но и вкусны, — заметил Широши, пробуя буквально по капельке из разных фляжек.
— Но все труднее становится добывать ингредиенты: многие травы и растения уже просто не существуют — в погоне за техническим прогрессом глупое человечество так загадило землю, что они исчезли или переселились высоко в горы. Представь себе, я теперь руковожу мощной контрабандной сетью. Травы мне везут нелегально со всего Востока. Слава Всемогущему! Таможню интересуют исключительно наркотики, а мои травки выглядят на редкость безобидно, да их
Пришел черед и бутылки с вензелем. Из нее хозяйка отмерила ровно по семь капель ярко–красной жидкости.
— У тебя этого средства еще много осталось? — деловито поинтересовался Широши.
— На мой век хватит, — неопределенно ответила Эльзевира.
— Не понимаю, что ты так упрямишься! — с видимым раздражением воскликнул Широши. — Мои химики творят настоящие чудеса, и они давно бы вычислили рецепт твоего великого деда. Согласись, средневековые алхимики, несмотря на всю их гениальность и провидческий дар, не обладали современными знаниями и способами синтеза.
— Пусть этот секрет умрет вместе со мной, — строго произнесла Эльзевира. — Так завещал дед, и я не смею нарушать его завет. Кому как не тебе известно, как безнравственно и опасно нарушать завет предков, сэр Малколм Макфей!
Женщина назвала старого друга одним из его имен, ибо хотела напомнить, что он-то сам строго соблюдал все старинные заветы семьи, вычитанные им в древних книгах библиотеки родового замка.
— Ладно, — примирительно согласился Широши, — эликсира нам с тобой хватит еще лет на триста, а может, и подольше. Я не прав?
— Ты прав, как всегда, дорогой Феликс, — уголками губ улыбнулась Эльзевира.
— Но, как ты понимаешь, я пришел к тебе совсем по иному поводу, — с нескрываемой озабоченностью сказал Широши. — Ты не замечала в последнее время, что за тобой следят?
— Нет. — Эльзевира с явным недоумением покачала головой. — Из дома я практически не выхожу и всю связь с внешним миром осуществляю через хорошо известную тебе Марту.
Марта была женщиной огромных размеров и туманного для всех соседей происхождения, ибо по–русски говорила с сильным акцентом и много лет состояла при Эльзевире в качестве домоправительницы и доверенного лица. Жила она в соседней квартире. Обе квартиры соединяла тайная дверь.
— Последнее время у меня никто не бывает, — продолжала Эльзевира. — Правда, именно сегодня утром меня посетил один милый молодой человек.
— Зачем? — отрывисто спросил Широши.
Эльзевира в двух словах объяснила суть дела.
— Звали этого молодого человека Константин Рокотов, — уверенно сделал вывод Широши.
Эльзевира привстала с кресла и погладила своего нежданного гостя по голове:
— Ты в своем репертуаре, мой верный друг. Ты, как всегда, все знаешь!
— В данном случае ничего удивительного, — без ложной скромности объяснил Широши. — Константин Рокотов — один из самых молодых и подающих надежды частных детективов России. А такие люди у меня всегда на примете.
— Ты все-таки еще очень
Широши немного виновато улыбнулся в ответ.
— Ты права. И именно ты, и только ты имеешь право шутить по поводу моих, часто безрезультатных, усилий… Впрочем, сейчас не до шуток. Позволь мне проверить твою квартиру. — Виноватая улыбка Широши мгновенно сменилась деловитой озабоченностью.
— Проверить квартиру? На предмет чего? — недоуменно подняла брови Эльзевира.
— На наличие очередных чудес современной техники — хитрых подслушивающих устройств.
— Ты стал таким подозрительным, Феликс. Ну подумай сам, кому я, старая, больная женщина, нужна? Да я даже для тех, кто грабит антикваров, не представляю интереса.
— Не говори чепухи! — резко оборвал ее Широши. — Понимающие люди выложат за то, что у тебя есть, сотни миллионов долларов.
— Вот именно, понимающие… А где они теперь, — не без иронии произнесла Эльзевира. — А теперь — смотри!
Она сделала резкое движение рукой сверху вниз, а потом в сторону. Яркий свет померк, картины на стенах поблекли, краски оказались выцветшими и размытыми, скульптуры и статуэтки вдруг утратили классические формы и причудливо искривились, мебель покосилась и жалобно заскрипела. Даже кресло, в котором уютно устроился Широши, глубоко вздохнуло и обмякло, его ножки разъехались в стороны. Широши инстинктивно привстал, чтобы кресло под ним не развалилось окончательно.
— Ну посуди сам, — весело сказала Эльзевира, — кому нужна эта жуткая рухлядь? А мастеров, которые могли бы это отреставрировать как надо, теперь днем с огнем не сыскать!
— Милая моя, ты в великолепной рабочей форме, — удовлетворенно констатировал Широши, целуя в лоб свою давнюю подругу. — А теперь поправь хотя бы мое кресло, а то оно и правда развалится от моего скромного веса.
Довольная, как юная фокусница бурными аплодисментами публики, Эльзевира плавным круговым жестом вернула обстановку гостиной в прежнее состояние.
— Кстати, а почему ты переехала с Патриарших прудов? Там и квартира была побольше, и район поуютнее, — поинтересовался Широши, который в этой квартире был впервые.
— Причина проста. Странно, что ты сам не догадался. Там мой дом и все соседние заполонили внезапно разбогатевшие люди непонятного происхождения. Негоже мне с моей родословной жить среди этого откровенного сброда! — Эльзевира Готфридовна выпрямила спину и сделала строгое, неприступное лицо. — Тупые консьержки, отвратительной внешности охранники, невоспитанные крикливые дети. Я просто не могла этого вынести. А кроме того, мучившиеся бездельем жены этих нуворишей, по большей части за–конченные идиотки, стали проявлять нездоровый интерес к моей скромной персоне. Вот и пришлось им сообщить, что выезжаю на постоянное жительство к родственникам в Германию.