Тень Инквизитора
Шрифт:
— И откуда ты предполагаешь начать свой оборот? — поинтересовалась Инга.
— Для создания небольшой армии нужны всего три вещи: деньги, деньги и деньги, — задумчиво протянула Яна.
— А во главе должен стоять классный маг, — закончила Инга.
— Во главе должен стоять классный организатор, — поправил рыжую Кортес. — Печально, что Иван не успел выдать информацию в полном объеме.
— Что за семейку придумал Спящий! — грустно улыбнулась Яна.
Инга посмотрела на Кортеса:
— А как быть с Великими Домами? Без их поддержки будет тяжело.
— На
— Боевым магам ее нужно много, — согласился Артем. — Чувствую, не обошлось без небольшой контрабанды.
— Займешься этим, — приказал Кортес. — К кому обратиться, знаешь?
— Угу.
— Хорошо. — Опытный наемник вновь позволил себе улыбку. — Раз уж мы решили работать на себя, компаньоны, то давайте делать это быстро. Наше время слишком дорого, чтобы мы могли себе позволить заниматься семейными проблемами слишком долго. Впереди выходные…
— У меня были на них планы, — вздохнул Артем.
— Тем более! — Кортес посмотрел на часы. — К понедельнику мы должны закончить и вернуться к нормальной работе.
Дальний скит.
Пермская область,
19 сентября, пятница, 13:27 (время местное).
За исключением небольших повреждений, полученных в «Короне», — три ожога от «Эльфийских стрел» и «Шаровой молнии» плюс легкая контузия, — Иван был в полном порядке. Его никто не бил, никто не тронул и пальцем, и это было хуже всего. Старик видел вокруг не ненависть — недоумение. Переполненное грустью недоумение в глазах человека, долгое время считавшегося другом. И это искреннее недоумение делало бессмысленным заготовленный пафос речей и ответов. Это недоумение безмолвно кричало: предатель!
Лучше бы они били…
— Он убил их подло, исподтишка, — негромко продолжил Hyp так, словно никто из присутствующих не знал истории двух молодых проповедников. — Не дав возможности защититься.
— Они убийцы, — глухо произнес Иван.
— Ребята верили координатору, считали его образцом для подражания. Когда я готовила выпуск и решила, что они будут работать в Восточной Сибири, восторгу мальчишек не было предела. — В обычно бесстрастный голос Чио умело добавила нужное количество тоски, и ее слова металлическим ежиком скребли по душе старика. — Они считали тебя легендой, Иван, мечтали увидеть истинно верующего человека. Мечтали, что ты сделаешь их настоящими проповедниками. — Матушка выдержала приличествующую моменту паузу. — Одному было двадцать три года, а второму всего двадцать.
Карлик сидел за столом, подперев могучими кулаками подбородок, Чио, немного бледная — рана давала о себе знать, стояла у стены, а дальний угол кабинета
— Они убийцы. Вы сделали их убийцами.
— Мы сделали их проповедниками, Иван, настоящими стражами веры. Истинными адептами Курии.
— Мы сделали из них людей, которые помнят корни и чтят семью. Людей, которые сознательно выбрали свою дорогу и честно идут по ней.
— Обдумай стезю для ноги твоей, и все пути твои да будут тверды. Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла. [6]
6
Книга притчей Соломоновых.
Глеб сидел на жестком и неудобном стуле, прямо напротив Хазарова, и не сводил со старика глаз. До сих пор он не проронил ни слова, но теперь, когда негромкий голос лидера наполнил помещение, мгновенно замолчали все остальные.
— Я мог бы говорить долго, но не хочу. Мне трудно. — Грусть и недоумение исчезли из голубых глаз лидера Курии, теперь они не выражали ничего. Ни-че-го. Глеб снял очки и в упор посмотрел на старика. — Наша история знает одного человека, который побывал в аду и смог выбраться оттуда. Иван, ты помнишь, на каком кругу, согласно его рассказу, пребывают изменники?
— На девятом, — буркнул Хазаров, отводя взгляд.
— На последнем, — вздохнул Глеб. — Ты дважды предал тех, кто тебе верил. Ты дважды отступник и достоин девятого круга. Hyp, Чио, вы должны были подготовить следователей для Курии.
— Два послушника частично отвечают нашим требованиям, — тут же отозвался карлик. — Их квалификация…
— Устройте им выпускной экзамен, — приказал Глеб. — Я хочу, чтобы Иван умирал не меньше суток. Объясните послушникам, что неприлично отправлять человека на девятый круг без соответствующих проводов.
— Двадцать четыре часа, — кивнул Hyp. — Если выпускники будут прощаться с нашим другом хоть на минуту меньше, я лично спущу с них шкуры.
— Нар, помоги Нуру доставить груз по назначению.
Темная глыба в углу зашевелилась, и из тени появился гигант. Выглядел он чуточку сонным.
— Пошли, Ваня, у нас много дел.
Старик, не отрываясь, словно не веря, смотрел на Глеба.
— Не делай этого. Пожалуйста, просто убей!
— Прощайте, Иван. — Глеб спокойно выдержал взгляд Хазарова, и его голос был сух и бесстрастен.
Hyp проворно соскочил со стула и распахнул дверь. Нар деловито, словно мешок с картошкой, взял старика на руки и вразвалку направился вслед за карликом. В комнате остались только Глеб и Чио. Примерно минуту они молчали, избегая смотреть друг на друга, затем матушка подошла к мужчине и опустилась перед ним на колени.
— Иван успел поговорить с наемниками. — Голос Чио не дрожал, в нем не было страха, но ощущалась невыносимая горечь — матушке было стыдно за свой прокол.
— С кем именно?