Тень сфинкса
Шрифт:
— Ты — странник, называвший себя Тайлерамсесом? — спросил человек в высоком кресле.
— Да.
— Я — Кафра, царский писец. Вести о твоих… — Кафра запнулся, словно забыл нужное слово, — твоих жульнических фокусах дошл и до меня.
«Та-ак». Презрительная гримаса, появившаяся на лице Кафры при слове «фокусах», подсказала Пейдж, что у них начинаются неприятности.
— Знакомство с царским писцом — великая честь для меня, — ответил Тайлер. — Однако мне не ясно, почему из-за столь смехотворных докладов требуется проводить расследование.
Пейдж
— Мы очень серьезно относимся к происходящему, — пояснил Кафра. — И сторонимся ситуаций, которые могут скомпрометировать чистоту наших рядов.
— Но ведь я ничего предосудительного не сделал, — возразил ему Тайлер.
— А твои дешевые трюки? — усмехнулся Кафра. — Ловкость рук, и больше ничего. Они подвергают сомнению достоинство писца. Кроме того, твое странное появление в наших стенах — само по себе уже преступление.
— Мои магические способности — отнюдь не дешевый трюк, — вскипел Тайлер. — Я обла даю настоящей магией, какая, конечно, есть и у тебя.
«Ну конечно, Тайлер, давай, разозли его еще больше!» — зашипела Пейдж.
— Как видишь, моя любимая кошка, представительница богини Бастет, находит твои до воды неубедительными, — продолжал Тайлер.
— А я нахожу твои манеры чересчур высокомерными, — возразил царский писец. — Ты, похоже, ставишь свои способности выше моих!
«Не советую тебе ввязываться в магическое состязание, — предупредила его Пейдж. — Мы же не знаем, что можем сделать, а чего не можем!».
Но Тайлер вновь погрузился в мир своих грез: он снова был древним египтянином и вдохновенно играл свою роль, словно бы он действительно был писцом, обладающим магией, а вовсе не безработным механиком со своей мечтой о Египте.
— Буду рад показать свои способности, — заявил Тайлер, опуская Пейдж на пол и на шаг отступая от нее. — Если ты уже слышал о моей первой их демонстрации, то знаешь, что я могу перемещать предметы.
«Зачем ты так говоришь, — проговорила Пейдж. — Я не знаю, смогу ли в обличий кошки перемещать что-то с точностью».
Тайлер забеспокоился и немного подумал.
— Также я могу прозревать сквозь стены, — сообщил он и, взглянув на Пейдж, еле заметно подмигнул ей.
«Вот это много лучше. Я готова, как и ты». Прокравшись вдоль стены к выходу, она приготовилась выскользнуть из комнаты.
— Тогда скажи нам, что находится в комнате за той стеной, — указал на левую от себя стену царский писец.
Пейдж осторожно вышла из комнаты и, как только убедилась, что ее никто не видит, — опробовала создать сферу. Ей удалось. Бысро просмотрев содержимое нужной комнаты, на убрала сферу и рванула обратно к Тайлеру, который стоял с закрытыми глазами и что-то мычал себе под нос. Пейдж наступила ему на ногу.
Тайлер открыл глаза.
— О, как же я мог тебя проигнорировать, —
— Там плавательный бассейн, три купающиеся в нем красавицы, два кресла и три пальмы, — отрапортовала она.
— Ну? — требовательно спросил Кафра — Может, хватит обмана?
— Во-первых, должен поблагодарить царского писца за то, что мне было дозволено заглянуть в ту комнату — настоящую отраду для глаз, — начал Тайлер. — Но, по-моему, тебе следовало сначала испросить разрешения у трех прекрасных женщин, мне было неловко нарушать их уединение.
— Ч-что? — Кафра побагровел.
— Но, возможно, ты не знал, что в комнате кто-то уже есть?
— Об этом я не знал, — ответил Кафра. — По-моему, ты все еще лжешь. Что в той комнате?
— Бассейн. Три пальмовых дерева привносят капельку внешнего мира. Комната, надо сказать, очень хорошо спланирована, хотя я добавил бы еще несколько кресел. Я, правда, не знаю, кто три красотки, что плещутся в бассейне, но все же тебе следует их предупредить заранее, чтобы они оделись, когда будешь просить кого-нибудь заглянуть к ним в следующий раз.
По комнате разнесся дружный вздох.
— Чужестранец прав! Он действительно владеет магией.
— Так кто он, волшебник или писец? — заявил Кафра. — Если он волшебник, пришедший, чтобы причинить Бастет какой-либо вред, его следует казнить.
— Если попросишь передать мне стилос и папирус, могу показать, насколько умею обращаться с ними. Тем самым докажу свою лояльность к вам, а заодно и то, что я настоящий писец.
Двое писцов в замешательстве посмотрели на Кафру, не зная, что предпринять. Тайлер шагнул к ближайшему из них и взял у него все необходимое.
Пейдж со страхом смотрела на него: с такой задачей она не могла помочь ему справиться.
Через минуту Тайлер поднял в руке лист папируса, сплошь испещренный иероглифами.
— Здесь описан мой любимый отрывок из «Книги Мертвых», — произнес он и вручил лист Кафре.
— Как ты, безусловно, знаешь, само письмо является магическим. — Он повернулся и оглядел комнату. — Будучи писцами, мы знаем символы, что содержат в себе великую силу, — продолжал он. — Но я уверен, что мои способности в этом чрезвычайно малы по сравнению с теми, которые имеют сидящие здесь мастера.
«Скромность всегда действует хорошо, — похвалила Тайлера Пейдж. — После сказанного, наверно, я была бы единственной, кто арестовал бы тебя за мошенничество».
Тайлер наклонился и вновь взял ее на руки.
— Это все? — спросил он. — Моя кошка, понимаете ли, хочет вернуться обратно в свою комнату.
— Пока все, — взглянул на Тайлера Кафра.
Пейдж видела, как все писцы в комнате поразились случившимся, но самого Кафру произошедшее страшно рассердило, и он наверняка захочет еще раз повидаться с ними. Но все же последнее заявление Тайлера, исполненное скромности, помогло предотвратить вспышку негодования.