Тень средневекового лекаря
Шрифт:
— Нет. Та, что я видела, невидимкой не была, — рассмеялась Фрэнки. — А я вот что принесла, — она открыла бумажный пакет, — виноград.
Риган запустила в пакет руку, оторвала несколько ягод и кинула себе в рот.
— Как наш больной? — поинтересовалась Фрэнки.
— И не спрашивай! — с жаром произнесла Риган. — Нет, я серьезно, Фрэнки. Не спрашивай меня, как там этот парень. Я только что провела самые странные десять минут моей жизни. — Ее брови
— Чем?
— Ничем. Пойдем посмотрим, как там поживает Бешеный Том, чемпион по прыжкам в грязи.
Подруги обнаружили братьев молчаливо сидящими в чистенькой небольшой палате Тома.
— Сюрприз! — нараспев произнесла Фрэнки, помахав пакетом винограда. — Угадайте, что я принесла?
Оба мальчика уныло посмотрели на нее. Рука Фрэнки с пакетом опустилась.
— Ну, можете не угадывать.
— А Реа уже ушла? — окинула взглядом палату Риган.
Джек кивнул.
— А вы знали, что кости, которые на меня свалились, были из чумной ямы? — Том в упор посмотрел на девочек.
Выражение лиц обеих все сказало без слов.
— Из чумной… ямы? — переспросила Фрэнки. — Как во времена Великой чумы?
— Вроде того.
— Вау! — выдохнула Риган. — Это, что ли, с черными крысами и блохами?.. Укусит, падаешь замертво и все такое? Бр-р-р, гадость! Неудивительно, Том, что ты спятил!
— Кто это спятил? — возмутился Том.
— Ты, конечно. Всего десять минут назад в этой самой палате ты мне твердил, что ты — Уилл Хилиард и что вся твоя семья умерла, — выпалила Риган. — Мало того, ты решил, что я какой-то злой демон.
— Насчет последнего похоже на правду, — невесело усмехнулся Том. — Но если ты не врешь, и все это на самом деле было, почему же я этого не помню? — Он посмотрел на брата: — Ты ведь помнишь все эти странности, которые иногда происходят у тебя в голове, правда?
— Да, — спокойно ответил Джек. — Я не всегда это понимаю, но помнить — помню.
— Ты думаешь, у Тома тоже проявляется это твое «второе зрение»? — спросила Риган. — Круто!
— Это не второе зрение, — отрезал Джек.
Обсуждение его странного дара всегда приводило его в смущение.
— Какая разница! — ничуть не смутилась Риган. — Из-за этого Том ведет себя как псих? То есть, я хочу сказать, больший псих, чем обычно.
— Не знаю. Но думаю, это не исключено, — пожал плечами Джек.
Том откинулся на подушку.
— Лучше бы вы сейчас ушли и оставили меня в покое, — слабым голосом сказал он. — Голова болит.
Его глаза устало закрылись. Запас сил был почти на нуле.
— Тебе хочется спать? — спросила Фрэнки.
Том открыл глаза.
— Здесь было не так. По-другому, — сказал он вдруг. — Темнее. И как-то душно. И еще была какая-то большая птица… — Глаза уставились куда-то вдаль, в то время как воспоминания возвращались в его больную голову. — Большая черная птица.
— Ты об этом уже говорил. — Джек внимательно смотрел на брата. — Как ты думаешь, Том, где ты был?
— Здесь, — твердо заявил Том. — Я был именно здесь, но это место выглядело совершенно по-другому. Ужасно. Кругом лежали умирающие люди. Я слышал, как они кашляют, стонут повсюду вокруг меня. Потом подлетела большая черная птица. — Он вперился в Джека немигающим взглядом. — Если так проявляется твой особый дар, он мне не нужен! — Он порывисто схватил брата за руку. — Джек, пожалуйста, избавься от него! Избавься ради меня! Я не хочу, чтобы со мной такое происходило.
В коридоре послышались голоса. Взгляды всех обратились к двери. Вошла миссис Кристмас в сопровождении доктора Фэрфакса. Оба улыбнулись Тому, но эти улыбки не показались Джеку обнадеживающими. Они как бы говорили: будем надеяться на лучшее.
— Здравствуйте, — поприветствовала всех миссис Кристмас. — Похоже, все друзья в сборе. — Она перевела взгляд на Тома. — Надеюсь, Том, они тебя не утомили?
Риган и Фрэнки посторонились. Миссис Кристмас подошла к кровати и поцеловала Тома в лоб.
— Как себя чувствуешь?
— Довольно паршиво. Можно мне вернуться домой?
— Скоро будет можно. — Доктор пощупал у Тома пульс.
— Как скоро? — уточнил Джек.
— Как только это станет возможно, — уклонился от ответа доктор. — Мы здесь без причины людей не задерживаем, чтобы они нам тут кровати зря не пролеживали. Но нужно сделать еще кое-какие исследования.
— А результаты тех, что вы делали раньше, уже получили? — поинтересовался Джек.
— Доктор Фэрфакс говорит, они не настолько убедительны, как бы ему хотелось. — Миссис Кристмас погладила Тома по прямым каштановым волосам. — Он считает, что ты подхватил из воды какую-то неопасную инфекцию. — Она ободряюще улыбнулась. — Ему осталось только выяснить, какие именно это бактерии, и тогда станет ясно, как тебя лечить.
— Это займет самое большее пару дней, — поспешно добавил доктор.
— Но я же себя отлично чувствую, — запротестовал Том.