Тень темной королевы
Шрифт:
— Как же вам удалось уговорить короля отпустить вас? — спросил Кэлис.
— Получив ваше сообщение, я просто сказал Боррику, что отплываю. Эрланд в Крондоре, с Патриком, так что мы оба там, где нам хотелось быть. Позже я расскажу вам придворные новости, а сейчас советую вам спуститься вниз и переодеться в сухое.
Кэлис кивнул:
— Надо поскорее убираться отсюда. Мне тоже многое предстоит рассказать вам.
— Мистер Уильяме! — позвал Никлас.
— Да, сэр?
— Разворачивайтесь и ставьте все паруса. Мы направляемся домой!
— Есть, сэр!
В
— Вы рисковали, — сказала Миранда.
Пут улыбнулся:
— Не слишком, учитывая обстоятельства. На самом деле я причинил им лишь некоторые неудобства. Город уже в их руках.
— И что же дальше?
— Опять ждать, — сказал Пуг, и на мгновение она увидала, как раздражает его необходимость ожидания. — Королева должна сделать первый ход — иначе мы не узнаем, чем она располагает и как собирается это использовать.
Миранда потянулась.
— Мне кажется, нам надо где-нибудь отдохнуть.
— Где же?
— Где-нибудь там, где всегда жарко и много безлюдных пляжей. Мы роемся в книгах уже несколько месяцев, но ключа к этой загадке по-прежнему не нашли — Дорогая моя, здесь вы ошибаетесь, — сказал Пуг. — Я уже достаточно давно понял, какой нужен ключ. Этот ключ — Черный Маркое. Проблема в том, чтобы найти сам замок.
Миранда опустилась рядом с ним на колени и нежно обняла его за плечи.
— Почему бы не отложить на потом все эти заботы? Мне нужно отдохнуть. Вам тоже.
Пуг рассмеялся:
— Я знаю место, о которым вы говорили. Теплые пляжи, никто не отвлекает — и если каннибалы тебя не заметят, можно отлично отдохнуть.
— Подходит, — сказала Миранда и легко поцеловала его в щеку. — Я пойду собирать вещи Она вышла, а Пуг задумался об этой странной женщине. Легкое прикосновение ее губ могло показаться невинной шуткой, но они задержались, и он понял, что это было прямое, хотя и застенчивое, приглашение. С тех пор как тридцать лет назад умерла его жена, у Пуга просто не было времени заводить серьезный роман. Нет, у него были любовницы, но они либо переходили в разряд друзей, либо надоедали. Но на этот раз он почему-то чувствовал, что все будет иначе.
Пуг улыбнулся и встал, подумав внезапно, что пустынный пляж и безмятежная обстановка прекрасно подходят для того, чтобы начать разгадывать тайну Миранды. На большом северном архипелаге в это время года погода великолепная, а пустынных островов там куда больше, чем обитаемых.
В свои покои Пуг возвращался такой упругой походкой, которой у него не было даже в юности, и внезапно почувствовал, что все мировые проблемы куда-то пропали — по крайней мере на время.
Эрик стоял у фальшборта, глядя на волны. Ру поделился с ним последними сплетнями: когда «Охотник» вернулся в Крондор, принц Никлас принял на себя личное командование всей операцией. Прочитав донесения, которые Кэлис отправил после
Месяц он простоял в гавани Махарты, потом, когда стало известно, что ее заблокируют, поднял якорь и вышел в море под носом у ялика, полного солдат, предводительствуемых комендантом, а затем ушел от посланного в погоню тендера. Неделю он курсировал в открытом море, а потом вернулся и обнаружил, что вход в гавань закрыт.
Весь день «Охотник» крейсировал вдоль берега, но на почтительном расстоянии, а к вечеру, когда был замечен дым, Никлас отдал приказ подойти поближе. На этом пути они и увидели смэк.
На палубу поднялся де Лонгвиль, весь в бинтах, и подошел к Эрику:
— Как дела?
Эрик неопределенно пожал плечами:
— Ничего. Все отдыхают. Я тоже пока еще жив.
— Ты отлично показал себя там, — сказал де Лонгвиль.
— Я делал что мог, — ответил Эрик. — Что ждет нас дальше?
— Нас? — переспросил де Лонгвиль. — Ничего. Мы возвращаемся домой. Сначала зайдем в Город на Змеиной Реке, сообщим вождям кланов о том, что мы знаем, на случай, если Хатонис и Праджи туда не добрались, потом соединимся с «Местью Тренчарда» и поплывем в Крондор. Как только мы будем там, ты станешь свободен.
Эрик некоторое время молчал, а потом сказал:
— Странная мысль.
— Какая странная мысль? — спросил Ру, подходя к ним. Он все еще хромал. — Никогда не думал, что доживу до того дня, когда смогу спокойно проснуться на корабле.
— Я просто говорил, — сказал Эрик, — что мысль о том, что я — свободный человек, кажется мне странной.
— Я до сих пор чувствую петлю на шее, — сказал Ру. — Я знаю, что ее нет, но я ее чувствую. Эрик кивнул.
— Я хотел спросить, какие планы у вас, — сказал де Лонгвиль.
Эрик пожал плечами, а Ру засмеялся:
— В Крондоре есть один торговец, а у него — уродина дочь. Я собираюсь жениться на ней и разбогатеть.
Де Лонгвиль хмыкнул, а Эрик улыбнулся и недоверчиво покачал головой:
— Гельмут Гриндаль?
— Он самый, — подтвердил Ру. — Я все продумал и стану богатым за год, самое большее, за два.
— И как же это? — с интересом спросил де Лонгвиль.
— Ну да, я расскажу вам, вы — еще кому-нибудь, и я останусь с носом, так?
Де Лонгвиль, казалось, был по-настоящему удивлен.
— Пожалуй, ты прав, — пробормотал он и повернулся к Эрику:
— Ну а ты?
— Не знаю. Съезжу в Равенсбург, навещу мать. А что потом, понятия не имею, — ответил Эрик.
— Я думаю, парни, вам не повредит узнать, что вас ждет приличная награда золотом.
Эрик улыбнулся, а у Ру загорелись глаза.
— Тебе хватит на твою кузницу, — сказал де Лонгвиль.
— Похоже, от этого остались только воспоминания.
— Ладно, у нас впереди долгий путь, и у тебя будет время подумать. Но я хочу сделать тебе одно предложение, — сказал де Лонгвиль.