Тень Ястреба
Шрифт:
– Простите? – спросил Гектор, которого очень встревожил заданный вопрос.
– Ваша левая рука. Я видела ее прошлой ночью. У вас ожог на ладони, очень большой. Что случилось?
– Ах, это, – замялся Гектор. – Я обжегся о лампу. Я, знаете ли, такой неуклюжий.
– Нужно осмотреть вашу рану.
– О, не беспокойтесь, – сказал Гектор. – Я все-таки магистр, в конце концов. Нет таких ран, с которыми я сам не мог бы справиться.
Она кивнула, принимая его ответ. Лицо Бетвин оставалось бледным – давала о
– Мне казалось, что хорового пения мы вдоволь наслушались еще прошлой ночью, – заметила Бетвин.
– Они крепкие парни, эти матросы Веги, не правда ли? Всего несколько часов назад они пережили схватку, похоронили своих товарищей и вот находят в себе силы, чтобы петь.
Гектор принялся постукивать затянутыми в перчатку пальцами по планширю, стараясь попасть в такт пению и выглядеть спокойным, хотя внутри чувствовал сильное смятение.
– Вы проявили большую отвагу, – сказал он наконец. – Если бы вы и королева не действовали так решительно и быстро, неизвестно, что сталось бы со всеми нами. Благодарю вас, Бетвин.
– Это я должна благодарить вас, Гектор, – ответила она. – Вы остановили сирену, которая должна была убить меня, разве не так? Как вам это удалось?
– Не понимаю, – нервно улыбнулся Гектор.
– Но я же видела, как вы задушили ее! Сломали ей шею, хотя были довольно далеко от нас. Как это вам удалось?
«Она раскусила нас, Гектор. Она видела твой маленький фокус, когда ты послал меня, чтобы я сделал эту грязную работенку. Расскажи ей обо мне, братец. Расскажи ей о твоей скрытой от других руке…»
– Я был не так далеко, миледи. Возможно, вам просто показалось, что я дальше, чем на самом деле, поскольку вы лежали?
– Готова поклясться, что вы были в нескольких метрах от меня, – ответила Бетвин, поднимая руку, чтобы почесать себе бровь.
– Я не помню все обстоятельства прошедшей ночи так же отчетливо, как вы. В этой суматохе… честное слово, не помню, как все это было.
Он набрался смелости, накрыл лежащую на поручне руку Бетвин своей ладонью и даже ободряюще пожал ее.
– Теперь вы в безопасности, миледи, а все остальное не имеет значения.
Поблизости появились вышедшие из каюты Вега, Манфред и Амелия. Капитан направился к штурвалу, а герцог и королева не спеша двинулись по палубе.
«Если это ты называешь ухаживанием, братец, то я все эти годы ошибался», – хихикнул бес.
– Вы уже несколько лет остаетесь фрейлиной королевы, – сказал Гектор, не убирая своей ладони с руки Бетвин. – Не скучаете по свободной жизни, не связанной со службой при дворе?
– Я наперсница королевы, – ответила юная Дикая кошка. – Мне доверено сопровождать ее, и это для меня сейчас самое главное.
– Как долго вы должны оставаться на этой службе?
Бетвин повернулась, удивленно нахмурилась, однако не убрала руку, накрытую ладонью Гектора.
– До тех пор, пока буду нужна ей. В Хайклиффе в мои обязанности входило музицировать, практиковаться с королевой в иностранных языках, писать письма под ее диктовку. Ну, а здесь я делаю все, о чем она меня попросит.
– Вы очень благородны, Бетвин, – кивнул головой Гектор. – Ваш отец и Роббен должны гордиться вами.
– Я исполняю свой долг, Гектор.
«Не обманывай себя, поросенок. Представь, кем ты выглядишь в ее глазах. Хилый книжный червь, склонный к занятиям черной магией…»
Гектор прокашлялся, набрал полную грудь соленого морского воздуха. Сердце готово было выскочить у него из груди, когда он еще раз сжал руку Бетвин.
– Когда война закончится, я хочу поговорить с бароном Мервином.
– О чем?
– Буду просить вашей руки, леди Бетвин.
Она отреагировала не сразу, но когда смысл сказанного дошел до ее сознания, удивленно округлила глаза и отдернула свою руку. Гектор, извиняясь, поднял свою обтянутую черной перчаткой руку.
– Миледи, прошу прощения, если мои слова оскорбили вас.
«Недотепа! Ты в самом деле думаешь, что именно так нужно делать предложение верледи? Ты слишком увяз в своих пыльных книжках и манускриптах, идиот!»
– Вы застали меня врасплох, милорд, – тяжело выговорила Бетвин, складывая руки на груди. Она отступила на шаг назад, щеки ее запылали. Она старалась смотреть куда угодно, только не на Гектора. Юноша сделал шаг вперед, Бетвин отступила еще дальше.
– Миледи… – начал он, но Бетвин не дала ему договорить.
– Я должна вернуться к королеве. Еще раз благодарю вас за ту любезность, которую вы оказали мне прошлой ночью… и сейчас тоже. За эту прогулку. Благодарю вас. Свежий воздух…
Оборвав фразу, она поспешила к королеве, оставив Гектора стоять у борта в одиночестве. Он повернулся спиной к палубе, изо всех сил вцепился в поручень, качая из стороны в сторону головой.
«Я полагаю, все идет как надо!»
– Будь ты проклят, Винсент, со своей бесконечной болтовней!
«Поздно спохватился, братец, я уже проклят!»
Гектор раскрыл свою левую ладонь – черная кожа скрипнула, когда он развел пальцы. Голова Гектора раскалывалась, боль пульсировала в висках. Гектор чувствовал, как в нем поднимается гнев, грозящий перерасти в яростный взрыв, – гнев на ту опасную ситуацию, в которой они оказались, гнев на Вегу, на Бетвин, на собственные неуклюжие попытки очаровать ее.
Гектор стиснул ладонь и увидел заметное только ему одному облачко черного дыма, поднявшееся из кулака, в котором он зажал своего беса.