Тени и души
Шрифт:
— Ничего не делай. Я с ним поговорю.
— С ума сошел? Этот тип поймет кто ты.
Гром ухмыльнулся.
— В этом то и дело.
Быстро повернувшись, он зашагал по коридору.
Глаза уже болели, от неподдающегося расшифровки текста. Складывалось ощущение, что шифр менялся с каждой фразой, и подбирать новые комбинации приходилось постоянно.
Жеард потер уставшие глаза, и, поднявшись из-за стола, подошел к окну.
Дверь за его спиной беззвучно открылась, пропуская человека, и так же
— Я вас приветствую, почтенный господин Увинсом. Не представляю, чем заслужил честь иметь с вами дело, но надеюсь, что вы не просто так озаботились моим появлением.
Развернувшись на голос, коллекционер остолбенел, глядя на сошедшего с портрета Вейрона, который, казалось, был еще мощнее, чем на изображении.
— Жаль только, что вы решили прибегнуть к некромантии для своих изысканий.
— Я не… что это за розыгрыш? Кто вы такой?
Вейрон пожал плечами.
— Никакого розыгрыша. Я — Вейрон. Может быть, вам назвать в подтверждение всю мою родословную? Список всех потопленных мной кораблей? Сказать, как звали любимую ящерицы моего короля, которой я наступил на хвост, на одном из приемов, и за что меня чуть не казнили? Короля, помнится, тогда от этого удержало только то, что прием был устроен мной, а отдавать в руки палача того, кто тебя принимает в гостях — считалось дурным тоном. Или может рассказать о том, что…
Жеард недоверчиво покосился на манускрипт, пытаясь припомнить, не произносил ли он вслух того, что пытался расшифровать. Откровенно говоря, память решила дать сбой, да еще и Вейрон, стоящий перед ним, утвердительно кивнул, и сделал шаг вперед.
— Вы правы. Уникальная комбинация, которая позволила вам призвать меня. Мой портрет, а портреты еще в мое время считались похитителями кусочка души, если мастер, писавший их, был хорошим магом, ваше плетение, которое вы наложили в защитных целях, и…
Морской палаш описал невероятно красивую дугу, и замер, указывая на стол.
— И эта дрянь.
Вейрон бросил взгляд на манускрипт. Прожитые годы мигом подсказали ему, что именно он видит перед собой.
— Ну, так что же? Зачем вы призвали меня?
— Да я, собственно… Я не… В общем, я не собирался…
Глаза Вейрона яростно сверкнули.
— Не собирались? Значит, мою душу притащило сюда просто так?!?
Жеард отступил на шаг, и уперся в окно.
— Успокойтесь, прошу вас…
— Ты, жалкий червяк, сухопутная крыса, будешь еще указывать мне, Рейну Вейрону, что делать?!?
Палаш описал дугу, и рассек стол надвое, и в то же время мощная рука подхватила светильник, со всего размаха отправляя его прямиком в висящий на стене портрет.
Охранное плетение, висевшее на портрете, взвыло, от чересчур быстрого вторжения в ближайшее пространство, попутно не узнавая хозяина, на детектирование которого оно было настроено, и плюнуло парализующим разрядом. Плетение, обеспечивающее ровный, мягкий, свет светильника,
Два мучительно долгих орта, в течение которых его глаза привыкали к темноте, после этой вспышки, слышен был лишь рев разъяренного Мрачного Рейдера, хруст ломаемой мебели, звон бьющегося стекла…
Когда, наконец, его глаза привыкли, он увидел объятую пламенем фигуру, которая прорычала:
— Сжечь!!! Сжечь здесь все!!!
В диком ужасе он хотел было выбежать из комнаты, но между ним и коридором был Вейрон, и поэтому Жеард принял единственное решение, к которому его подтолкнул заносимый палаш. Он телепортировался.
Спустя пять ортов, в комнату ворвалась Шелти, которая решила, что ее муж точно влип в неприятности, иначе бы не стал так реветь.
— Гром!!! Ты горишь!!!
Спокойно встряхнувшись, и позволяя пламени утихнуть, Гром повернулся к супруге.
— Люблю доспехи работы Митала. Он делал только офицерские, а для того, чтобы ночью можно было офицера узнать — вкладывал в них заклинание, которое заставляло доспех полыхать пламенем.
В комнату заглянул Арсин.
— Пап? Мам?
— Все в порядке, Арсин. Папа решил попугать хозяина дома.
— Удалось?
— Да.
Гром ухмыльнулся.
— Не то слово. А если ты вырубишь подпитку от энергокристалла, на которую здесь завязаны все защитные плетения, то мы можем унести все, что душа пожелает, и устроить здесь небольшой пожар. Хозяин свято поверил в то, что я здесь все сожгу.
Шелти недоверчиво посмотрела на супруга.
— Ты серьезно?
— Только быстро. Сигнал, все-таки, пошел в ОКОП, и как бы ленивы они здесь ни были, но скоро будут. Хватайте все, что нравится, и ходу.
— А хранилище?
— Слишком долго возиться. В галерее все закончили?
— Да.
— Тогда за мной.
С максимальной скоростью он направился в библиотеку, подхватив по пути Арсина, и позволяя супруге поджигать все, по пути их отступления. Ворвавшись в помещение, он подлетел к двум стеллажам с книгами, давая возможность Арсину и Шелти возможность отключить охранные меры, удерживающие некоторые книги на постаментах. Напрягая все силы, он сдвинул с места оба стеллажа, и, дождавшись пока жена и сын подберут самые ценные экземпляры, крикнул:
— Поджигай все, и хватайтесь за меня!
Дождавшись, пока они выполнят его команду, он напрягся, придвигая их еще ближе, и активировал кольцо телепортации, настроенное на возвращение домой.
Их появление в стенах родного дома сопроводилось треском ломаемого дерева, и недовольными воплями Арсина и Шелти, когда с не поместившихся под их потолком стеллажей, на них градом посыпались довольно увесистые тома.
— Гром!!! Зачем тебе вообще потребовались эти книги!
Он смахнул с макушки томик по истории культа Морского Бога, и выпуская все из рук, ответил: