Тени "Парадиса"
Шрифт:
Впереди показалась арка с бегающими по ней огнями. Ярко вспыхивала разноцветными буквами надпись: «Карнавал». Несколько человек в костюмах шотландских гвардейцев стояли около арки и с хохотом отлавливали в толпе тех, кто был без маски. Таких оттаскивали в сторону, надевали любые маски, которые гвардейцы вытаскивали из ранцев за своими спинами, и вновь вталкивали в толпу. Общий настрой окружающих людей подействовал и на Ришара. Ему тоже захотелось смеяться и танцевать.
Миновав арку, инспектор оказался в огромном зале, потолок которого терялся высоко в полутьме. Сверху на длинных цепях свисали люстры, искрящиеся
«Сколько народу! — ахнул инспектор. — Неужели они все с этой базы?»
Далеко впереди, на круглой платформе, парящей над толпой и, очевидно, служащей своеобразной эстрадой, появилось несколько человек. Их голоса, усиленные во много раз, разнеслись по всему танцзалу:
— Друзья! Отдыхающие и гости базы «Парадис»! Долгая лунная ночь, длившаяся…
Инспектор слушал эту речь в пол-уха, внимательно посматривая вокруг и твердо следуя наставлениям старшего следователя Ружа: «Старайся приглядываться к окружающим тебя людям. Преступник обязательно находится среди них, поскольку сразу же после убийства Рабена „Парадис“ закрыли. Вроде бы на карантин. Никто из нее в течение всего следствия не сможет вылететь или выехать. Если будут исключения, то под нашим контролем».
«Теперь понятно, почему понадобился помощник Лапраду. Такую массу людей одному проверить трудно».
Внимание Ришара привлекла странная пара, стоявшая недалеко от него. Светловолосая девушка в домино и алой полумаске, помахивая веером, рассеянно слушала полного мужчину небольшого роста в костюме испанского гранда, в котором он казался еще толще. Огромная черная борода скрывала пол лица. Верхнюю половину тоже скрывала маска, в прорезях которой блестели возбужденные глаза, Испанский гранд что-то оживленно рассказывал девушке в домино, суетливо жестикулируя короткими ручками.
Инспектор явно где-то видел эти жесты, и совсем недавно.
«Неужели Дюпон? — удивился Ришар. — Хотя что тут удивительного — он тоже человек. Только кого он так усиленно развлекает?»
Девушка в домино явно скучала. Зевнув раза два, прикрывая веером хорошенький алый ротик с жемчугом зубов, она равнодушно разглядывала окружающих. Вот ее взгляд скользнул по Ришару и, не остановившись, последовал дальше. Инспектор огорчился. Ему очень захотелось, чтобы она остановила на нем свой взгляд.
На эстраде в это время уже разыгрывалось веселое представление. Смех людей волнами перекатывался по чалу, отлетая эхом от высоких сводов.
Инспектор снова посмотрел на девушку в домино, но она глядела совсем в другую сторону, явно не слушая толстого испанского гранда.
Представление закончилось, и загремела музыка, приглашая танцевать. Ришар направился было к странной парочке, но увидел только, как испанский гранд затащил свою скучающую спутницу в самую гущу танцующих, где они закружились в танце.
Легкое чувство досады шевельнулось внутри. Захотелось показать этому типу, как нужно развлекать хорошеньких девушек. На внимание женщин инспектор не жаловался, хотя внешность у него была довольно заурядной.
Едва закончился один танец, как начался другой. Ришар стал искать странную парочку и вдруг увидел их совсем рядом. Партнерша испанского гранда, очевидно, не желала с ним танцевать, и напрасно он уговаривал ее, театрально вздымая руки. Она упрямо пробивалась через толпу танцующих.
Решив, что его время пришло, Ришар смело подошел к девушке в домино, сделал жест рукой на арабский манер, коснувшись ею лба, губ и груди, и сказал со старательным «бедуинским» акцептом:
— О прекраснейшая из прекрасных! О пэри этого чудесного места, называемого раем. Одинокий путник, только что выбравшийся из жгучих песков пустыни, нижайше просит вас посвятить ему всею Лишь один танец. произнеся эту тираду, — Ришар согнулся в почтительном поклоне. «Играть, так играть! Пусть Дюпон узнает меня. Плевать на него!»
Инспектор покосился па испанского гранда, который, онемев от такой наглости, стоял рядом.
— С удовольствием потанцую с одиноким скитальцем, — произнесла девушка в домино, протягивая изящную руку.
— Но послушайте… — начал было испанский гранд.
— Что делать, сеньор, — лучезарно улыбнулась ему бывшая партнерша. — Я люблю мужчин решительных, a w болтливых. — И ринулась с Ришаром в толпу танцующих.
Гремела музыка, смеялись люди, толкались пары — так тесно было в этом огромном зале. Мигали огни, в которых мелькала алая полумаска и смеющийся ротик. Ришар, забыв на время о том, что он инспектор КОБКОПа, лихо отплясывал новомодный танец.
— Что-нибудь выпьем? — предложил он, почувствовав в ногах усталость, а во рту сухость.
— Выпьем, — согласно кивнула головой девушка.
Они быстро выбрались из плотной массы тел. Инспектор оглянулся, но испанского гранда не увидел.
— Куда пойдем? — спросил он.
— Вы недавно здесь?
— Да, прилетел сегодня.
— Удачно, — улыбнулась она.
— Удачно. — согласился Ришар. — Прямо с корабля на бал.
— Пойдемте. Здесь недалеко есть бар.
В баре, который оказался совсем рядом от арки, налево по коридору, царил полумрак и уют. На столиках мерцали электрические свечи. Взяв в автомате пару коктейлей, Ришар со спутницей сели за свободный столик. Она, помешивая соломинкой лед в бокале, внимательно смотрела на Ришара, а он… растерялся.
— Извините, — промямлил инспектор, чувствуя вдруг, как замирает сердце. — Мне бы хотелось, чтобы вы сняли маску…
— Не могу, — улыбнулась лукаво девушка.
— Почему?
— По двум причинам. Во-первых, нельзя нарушать правил карнавала, — она покачала на сидящих за соседними столиками: все были в масках.
— А во-вторых?
— Вдруг я окажусь страшней, чем вам кажется.
— Не может быть! — отрицательно замотал головой Ришар.
— Вы всегда такой уверенный?
— Нет… Э-э, не всегда. Только сейчас.