Тени прошлого
Шрифт:
Перед отъездом Ту Ло обратился к Сяо Баю:
– Поживем – увидим. Мы уничтожим эту страну, а ты, заложник, рано или поздно попадешься мне.
Сяо Бай улыбнулся.
– Есть одна вещь, которую я понял, покинув свою страну и прибыв сюда. Ты же так ничего и не понял.
– О чем ты?
– Невозможно обладать всем и сразу.
– Я вообще не понимаю, что ты несешь, – сказал ему Ту Ло и поднялся на корабль.
После отбытия принца Сяо Бай отправился в горы к Фэй Ю поговорить о местонахождении Учителя. Снег давно не шел, но небо затянуло темными облаками.
Выходя из дворца после лечения принцессы, он думал, что они с Фэй Ю обсудят шамана, но его друг хранил молчание, а дойдя до поместья, приказал Лю И принести ему лечебные материалы и с ними скрылся внутри.
В последние дни Сяо Бай не мог выкинуть из головы, что друг знал о странных снах принцессы, но ничего не сказал ему, чтобы не волновать.
Кроме того, в тот день, когда Сяо Бай отправился в сад с Лин Лян, произошла еще одна странная ситуация, и он хотел узнать мнение Фэй Ю по этому поводу.
Местами дорога была завалена снегом, поэтому мальчику пришлось несколько раз сделать крюк, и, когда он добрался до поместья друга, уже стемнело.
– Мастер давно вас ждет, – сказал ему стоящий у ворот Лю И и передал грелку.
– Как он? Чем занимается?
– Проходите, и сами увидите, – осторожно ответил Лю И.
Видимо, Фэй Ю просил много не болтать.
В это время здесь было на удивление тихо, не слышно стрекота насекомых. Безупречная тишина зимней ночи, которую ничто не нарушало.
Сяо Бай почувствовал легкую дрожь. Он прошел по коридору, сжимая грелку в руках, и вошел в комнату, где заметил необычные свечи с мерцающим огнем. Пройдя еще немного, мальчик увидел, что все стены комнаты завешены квадратными шторами, будто укрывая какую-то тайну.
Он заглянул за шторку. Фэй Ю сидел в белоснежной меховой накидке, лениво облокотившись на диван, и поедал цукаты, выложенные на тарелке.
Завидев друга, Сяо Бай приветственно помахал ему.
– Что делаешь, Фэй Ю?
– Смотрю представление.
– Представление?
– Ну да, тихой зимней ночью это лучший способ скоротать время.
Сяо Бай поднял голову и увидел занавес со стороны Фэй Ю. В свете свечей по темно-желтому пологу двигались тени. Казалось, там были фигуры и людей, и животных. Такие живые, почти настоящие.
– Тихо, музыка начинается.
Мальчик внимательно прислушался – и, действительно, ниоткуда доносилась тонкая мелодия: сначала звук флейты, затем постепенно присоединялись гонг и барабаны, следуя за представлением. Когда начиналось действие, к нему сразу подключалась музыка. Когда оно заканчивалось, музыка тоже обрывалась.
– Кстати о мече Чэн Ин [28] … – Сяо Бай намеренно кашлянул, привлекая внимание, потому что его друг без конца поглощал цукаты и вообще не собирался разговаривать.
– Ты его больше не видел, да?
– Откуда ты знаешь? – удивился Сяо Бай. – Принцесса сказала мне, что он исчез рано утром на следующий день.
– Да, хозяин пришел за ним.
– Хозяин?
– Не болтай, а смотри.
Сяо Бай присмотрелся внимательнее, и его словно громом поразило: тень была одета в его костюм северных народов [29] и носила флейту, прикрепленную к талии. Другая тень была худощавой девочкой в развевающейся одежде. Это было не что иное, как сцена, где они танцевали ушао с принцессой, отбивали с ней мячи и, наконец, исполняли танец с мечами, чтобы обрубить связь с полутенью.
28
Название древнего меча – Наводящий (отбрасывающий) тень.
29
Имеются в виду тюркские народности.
– Что это за представление?
– Театр теней.
– Они сделаны из шкур животных?
– Кто знает. – Его друг, как всегда, уклонился от прямого ответа.
– Это обо мне и принцессе?
– Пьеса – это игра. Жизнь тоже своего рода игра.
– В чем же смысл?
– Спектакль рано или поздно заканчивается, но если вы исполняете свои роли хорошо, то у вас не останется никаких сожалений.
Сяо Бай не понимал, о чем говорил Фэй Ю, поэтому присел рядом с ним смотреть спектакль.
Спустя время акт о полутени закончился, свечи погасли, а затем зажглись, и театр теней снова ожил. Показалась повозка с волами, медленно двигающаяся с запада. Шаман в маске сел в нее и затем исчез за занавесом.
– Что непростительного совершил Его Величество?
– Увидишь.
Внезапно на занавесе появилась высокая платформа.
– Это же…
– Это алтарь страны.
Алтарь – место, где император годами молился о хорошей погоде, и Сяо Бай почувствовал что-то странное. В этот момент император махнул рукой, а солдат, повинуясь приказу, привязал к алтарю женщину, и бушующее пламя мгновенно охватило ее.
Сяо Бай в ужасе повернулся к Фэй Ю.
– Он мог принести в жертву мать принцессы?..
Фэй Ю кивнул.
– Императрица не из этой страны. Как и в «Дикой траве», они с императором встретились в сельской местности. Рано или поздно принцесса узнает, что ее родители ради победы над врагом доверились демонам и были околдованы, в результате чего тело императрицы принесли в жертву небу.
– Это так печально… – произнес Сяо Бай и задумался. – Но разве принцессе не снилось, что ее мать все еще жива?
– То другая история. Ты видел шамана, он явно необычный.
Свечи снова погасли, и мальчик прислушался к тишине зимней ночи в горах. Она была почти осязаемая, проникающая под кожу и дальше, в сердце.
Когда зажегся свет, Сяо Бай увидел, что на занавеске находилась его фигура, сражающаяся с шаманом на мечах. Фигуры были темными, без деталей, но выглядели точно так же, как и они во время сражения.
– Ты хочешь сказать, что человек в маске…
– Все правильно, ты не ошибся. Это и есть тот шаман, – кивнул Фэй Ю. – Хозяин меча.