Тени за холмами
Шрифт:
— Не скажу!
— Скажешь! Вопрос — после потери какого органа?
Мигом забыв свои «пыточные обещания», я с силой оттащила Анте, похожего на взъярившегося песца.
— Горди! — взмолилась я. — Ты же сам хотел поговорить в Безлунном. Считай, говорим: ну чем не театр!
Гординиус, тяжело дыша, покосился на Анте, который навис над ним в своём узком серебристом костюме, как меч.
Волшебник быстро, безэмоционально затараторил:
— Да, это правда: я хотел встретиться, потому что мне перестало нравиться то, что делает Она, а ты оказалась втянута в ситуацию глубоко — и со всех
— Горди, да не Ходящий это был! Просто карнавальный костюм случайной дамы! Зачем мне приводить к тебе теневика, сам подумай?!
— Затем, что…
Гординиус запнулся. Его затравленный взгляд, скрестившись с моим негодующим, на мгновение растерял всю привычную льдистость.
Альбинос тряхнул головой и продолжил:
— Теперь неважно: всё равно всё пошло по шувгею. Я не рассказал тебе, что хотел, а вместо того решил довести свою роль до конца и тихо покинуть сцену; но тут вы вмешались, вмешались в открытую — и Она теперь знает, что вы подобрались близко, и Она может объявить вам войну, а в войне против Неё у вас нет шансов. Дети тоже… Злы. Горюют — из-за Эрика; я пытался спасти его, но не смог… Сегодня я не стал успокаивать их, просить их отказаться от плана, как планировал сделать после нашего несостоявшегося разговора. Может, это слабость; но я просто не хотел иметь со всем этим больше ничего общего; а вот жить — жить я хочу… Но если я предам Её теперь, когда Она в курсе о вас — мне конец. Так что простите. Я предпочту защитить себя и… И… И вас тоже. Вы будете благодарны, — скомкано закончил он свой лихорадочный монолог.
Я уже набрала полную грудь воздуха, чтобы вылить в уши мага ответную речь, по задумке пестрящую словами «успокойся» и «объясни нормально», но тут с крыльца донеслись возбужденные голоса и громкий, заливистый смех.
Две пары ног топали по гравийной дорожке, и два знакомых интонационных рисунка — бу-бу-бу от Дахху и уахаха-уахаха от Кадии — сплетались в весьма оптимистичную беседу.
Дверь в пещеру распахнулась.
Первой шла Мчащаяся — задом наперед. Она бурно жестикулировала и трясла указательным пальцем перед лицом неприлично счастливого Дахху, следующего за ней.
— Спорим, я уговорю принца снова отвезти меня к драконам? Спорим, ну спорим же, зануда ты нечесаный?! — хихикала Кадия, на чьих плечах переливалась накидка из драконьей чешуи.
— Я только за, — Дахху блаженно жмурился.
— Анте возьмём, — решительно продолжила Кадия. — Надо порадовать старого козлину.
— И я тебя люблю, Кэйди, — отозвался вышеупомянутый.
Мои друзья подскочили аж до потолка, причем стражница в полете по-кошачьи развернулась на сто восемьдесят градусов.
— Тинави? Анте? Горди? — обомлел Дахху, узрев у себя дома незваных гостей.
Я уже шла ребятам навстречу, желая шепнуть им пару слов о сложившейся ситуации; так сказать, выдать некое либретто к странной пыточной опере, развернувшейся в свете зажженного очага, однако…
Однако господин Гординиус Сай не позволил ни на минуту прервать своё шоу. Наоборот: устроил кульминацию.
Злодей.
То, что «дело пошло по шувгею» — хороша пустынная цитатка! — я поняла по вытянувшимся лицам ребят и странным звукам сзади.
Когда я оглянулась, волшебник прыгал на стуле, закинув голову назад, и что-то судорожно, с усилием глотал. Удивленный Анте, увидев неладное, схватив альбиноса за подбородок и попробовал разжать ему зубы с криком:
— Плюй! Плюй, стервец!
Но из ноздрей и изо рта мага уже пошла черная пена — обильная, грязная, как прибой на вулканических островах Б`хала. Глаза волшебника закатились; ботинки выбивали чечетку; кожа быстро стала синеть; воздух вокруг насытился, будто электричеством.
— Горди! — взвизгнула я, намереваясь броситься к Саю — помочь.
Но мне не дали.
Дахху вдруг ухватил меня за локоть — с невиданной для него жесткостью:
— Не подходи! — меланхоличное лицо друга, бывшего лекаря, оказалось неожиданно-собранным.
— Чт-т-т-т-о за наххххрен?! — запаниковала Кадия, потому что к этому моменту уже и Анте Давьер, внезапно поднабравший оттенков тьмы и изошедший пеной, с грохотом упал на пол и стал судорожно, эпилептически дёргаться в опасной близости от острых камней и жаркого пламени очага.
Мгновение спустя упал Горди: вместе со стулом. От двух трясущихся тел в нашу сторону — я поняла это только сейчас — быстро ползла по воздуху жемчужно-синяя вуаль. Как облако кристалльной пыли, как смутная моровая угроза средних веков…
— Обе; быстро; вон из пещеры! Найдите Полынь! — приказал побледневший Дахху. Тон и лицо у него были такими, что не возразишь.
Пока мы с Кадией, трясясь не меньше тех, кто сзади, по очереди вываливались в ночь, Дахху вдохнул пока чистого воздуха у порога, и, задержав дыхание, сначала оттащил на матрас две жертвы неведомого мне яда, сам постепенно синея; потом обернулся, чтоб заклинанием закрыть и запереть за нами дверь в пещеру — мы стояли снаружи, на крыльце, во все глаза глядя на пепельно-свинцовое облако, поглощающее "Уголок Поэта".
Последнее, что я увидела перед тем, как хлопок двери отсёк от нас сцену, — была черная пена, водопадом льющаяся из носа Дахху, который заклинаниями спешно тушил огонь в очаге; закрывал окна; колдовал что-то еще в разрастающейся темноте.
Кадия вцепилась мне в руку так, что только эта боль в ладони и убеждала: всё происходящее — реально, а не учебная тревога в Лазарете.
Стекла в узких высоких окошках постепенно синели, потом чернели, сообразно тому, как изнутри их подпирал антрацитовый дым — или пар? Или что?
В пещере нам слышался дробный стук зубов, колотьба конечностей об пол и какие-то заклинания, произносимые надсадно кашляющим Дахху; потом — только лишь колотьба… Прежде, чем все затихло, на стекле, ближайшем к нам, проступила надпись, сделанная на стародольном языке: «КАРАНТИН: Ф.Д».
— Они не мертвы; скажи, что они не мертвы; Тинави, скажи, что они не мертвы — немедленно! — бормотала Кадия, глядя на то, как постепенно растекаются буквы на запотевшем стекле.
— Не мертвы, — твёрдо сказала я.