Тепло оружия
Шрифт:
Это было чистейшей правдой. К настоящему моменту они, наверное, успели уже пару раз поменять машины. Или же отсиживались где-нибудь в номере отеля, разгуливали по улицам или же преспокойненько сидели в каком-либо баре. Возможно даже поднимая тост за упокой души незабвенного Шелла Скотта.
Еще с минуту я сидел молча погрузившись в раздумья.
— Что ж, — сказал я наконец, — поначалу у меня ещё теплилась робкая надежда, что, возможно, им нужен был Портер, а не я. Но тот звонок напрочь отметает эту версию. К этому делу приложил руку кто-то из бандитов. Работа
— Зная. С час назад я говорил с лейтенантом Питерсоном. Думаю, он готов пожертвовать даже собственной пенсией, лишь бы как следует поприжать эту шваль… У них там почти все беды от этой проклятой шайки.
— Похоже, что троица провела не слишком-то много времени в железных лапах закона, так?
— Разумеется, — подтвердил Сэм. Сказал он это совершенно беззлобно и даже не счел нужным сокрушенно покачать головой. Похоже, он уже начинал привыкать к такому положению дел.
— А чем сейчас промышляет Джимми? — поинтересовался я.
— Ничем, что можно было бы доказать. Но даже если у нас и были бы этим самые доказательства…, — он безнадежно махнул рукой. — Ах да, он все ещё контролирует проституцию; держит при себе девочек по вызову, которые платят ему дань. Кое-какие деньжата ему перепадают из профсоюза, который он возглавлял прежде, чем загремел за решетку.
Он все ещё в состоянии проворачивать полюбовные соглашения и время от времени оказывать посильную помощь в предотвращении угрозы забастовок. Короче говоря, на карманные расходы хватает. Но мы подозреваем, что с тех пор, как четыре года назад его освободили из тюрьмы “Сан-Квентин”, он начал промышлять наркотиками. Однако ничего определенного, никаких веских доказательств на сей счет нет. Есть только общая картина, и это все.
У меня уже была возможность ознакомиться с материалами разведывательной службы по Джимми Вайолету. Кроме того, что уже было упомянуто Сэмсоном, он, похоже, успел попробовать себя практически во всем, что могло бы принести легкую и быструю прибыль. Очевидно, за время трехгодичной отсидки ему на ум пришло несколько новых идей.
Тогда я сказал:
— Итак, двое парней в синем или коричневом автомобиле. Добавь ещё звонок от доброжелателя, который, судя по всему, тоже был частью этого спектакля. Итого трое. Может быть больше. А это уже начинает походить на организованную банду. Я тут недавно свернул Джимми клюв на сторону, но…
— Что?
— Я от души дал ему по морде.
— Какого черта тебе понадобилось связываться с ним?
— Тогда это показалось хорошей идеей. Он вел себя очень по-хамски. Да ещё дышал мне в лицо.
— Неужели ты так никогда и не…
— Слушай, ну приложил я его маленько, и что с того? Не думаю, что из-за этого Джимми стал бы посылать на расправу со мной двоих или троих своих “шестерок” — только не это. Конечно, он не отказался бы, но если уж тебя интересует лично мое мнение, то для этого была бы нужна другая, более веская причина.
— Но ты ведь тоже можешь ошибаться.
— Что ж, и такое возможно.
Еще пару минут мы проговорили об убийстве Холстеда. Ничего нового выяснить не удалось, по крайней мере, ничего такого, что могло бы оказать существенную помощь следствию. Я рассказал Сэму о том, как мне удалось найти Эда Уоллса, а также короткопосвятил его в том, что было сделано мною за день.
Выслушав мой рассказ, он взглянул на часы.
— Похоже, мы их упустили.
— Ничего, может быть в следующий раз повезет больше.
Он сурово взглянул на меня, и его глаза встретились с моими. Мне кажется, в ту минуту он думал о Портере, лежавшем на тротуаре с простреленной головой.
Признаться, я тоже время от времени вспоминал об этом.
Глава 11
Я вошел в ту же самую калитку и продолжил свой путь по дорожке из белого гравия, ведущей через все тот же прекрасный сад.
На этот раз день был уже в самом разгаре, но банальная разница между светлым и темным временем суток была далеко не единственным различием между моим предыдущим и теперешним визитами. Было очень тихо. Мертвая тишина нарушалась лишь приглушенным гулом насоса в бассейне. Вода была голубой и прозрачной, и на её поверхности то и дело образовывались небольшие водовороты.
Миссис Холстед ждала моего прихода.
Она ожидала меня на заднем дворе и выглядела очень хорошо, хотя и казалась немного усталой: на её светлых волосах играли и переливались солнечные блики, а безупречная фигура на этот раз была скрыта под свободным белым платьем прямого покроя. Мы не стали заходить в дом, а просто расположились на низенькой скамейке, по земле вокруг которой стелились пышные плети вьюнка; две плакучие ивы и широкие листья высоких королевских пальм защищали от солнца, отбрасывая на землю рваные тени.
Мне очень не хотелось беспокоить миссис Холстед, тем более, что со дня гибели её мужа прошло совсем мало времени. Но ведь в конце концов она была моей клиенткой. К тому же у меня были сильные подозрения насчет того, что она была со мной не слишком-то откровенна. Разумеется, кое-что выведать у неё удалось, но все-таки ещё больше осталось недосказанным. Впрочем, я был далек от того, чтобы винить её за это.
Хотя, с другой стороны, пора бы уже и докопаться до истины, и думаю, что если слегка надавить на миссис Холстед, то мне это удастся.
Поэтому я начал с рассказа о последней сцене перед “Гамильтон-Билдинг”, дополняя свое повествование весьма живописными подробностями и деталями.
— Последний раз мне удалось взглянуть на Портера — того мужика, которого, как я уже говорил, по ошибке приняли за меня — когда его укладывали в машину “скорой помощи”, — сказал я в завершение своей истории. — И за мгновение до того, как его задвинули туда, его голова свесилась с носилок, и огромный кусок мозгов шлепнулся на тротуар.
Она прикрыла свои огромные, холодные зеленые глаза и немного покачнулась.