Терминатор 2 инфильтратор
Шрифт:
Сняв темные очки, она оглядела холл, пораженная его размерами и количеством пассажиров. Побродив по зданию, Серена нашла туалетную комнату, где вымыла руки. Дождавшись, когда туалет опустеет, она запихнула кейс и ридикюль в дорожную сумку и отправилась искать службу безопасности аэровокзала.
— О подобных случаях слышишь то и дело, но никак не ожидаешь, что такое может случиться и с тобой…
С этими словами Серена смущенно поправила волосы и поджала губы.
На женщину, сидевшую за столом, было трудно смотреть без удивления.
«Интересно, в чем корень этой проблемы?» В существовании проблемы Серена даже не сомневалась: судя но внешнему виду, здоровье большинства окружающих се людей было далеко от оптимального.До какой поры человек способен толстеть и не испытывать особенного дискомфорта? Должен же быть верхний предел у этого феномена…
— Такое бывает чуть ли не каждый день,— едва подавив зевок, отвечала служащая аэропорта.— Самое большее, что мы способны сделать — зафиксировать кражу, чтобы ваша страховая компания осталась удовлетворена. Что же касается вещей, то, боюсь, вы их больше не увидите.
I-950 пожала плечами и закатила глаза:
— Я понимаю, а потому не рассчитываю на чудо. В конце концов, я даже не запомнила воровок.
Сочиненная ею история гласила, что, находясь в туалетной комнате, две женщины или девочки-подростки схватили ее ридикюль и ноутбук, лежавшие поверх дорожной сумки; одна перегнулась через перегородку сверху, другая, наклонившись, просунула руку под дверцей. К тому моменту, как жертва смогла покинуть кабинку, обеих и след простыл.
Серена вздохнула.
— Еще один абсолютно обычный день в жизни большого города,— удрученно сказала она.
— Возможно, вам чем-нибудь помогут в «Помощи приезжающим»,— с сомнением сказала толстуха.
Служащая аэропорта, кажется, и сама не понимала, в чем состоит работа этих людей.
Серена махнула рукой.
— К счастью, у меня в кармане было немного денег наличными. Я просто поеду к себе в отель, и там меня выручат. Благодарю вас за помощь.
Она протянула женщине руку. Та, немало удивленная, неуверенно пожала ее.
— Удачи вам,— сказала сотрудница службы безопасности.
— Да уж. Должно же мне после всего этого хоть в чем-нибудь повезти!
Последние слова Серена произнесла уже на ходу.
Все оказалось так цивилизованно! В отеле к ней отнеслись крайне сочувственно и с полным пониманием. Через час прибыл курьер «Америкэн Экспресс» с новой карточкой взамен украденной. Оставив вещи в номере — кстати говоря, очень хорошем,— Серена отправилась в ближайший компьютерный магазин за ноутбуком. Покупкой киборг осталась очень довольна: теперь она была готова приступать к следующей фазе интеграции в общество. «Ограбь меня воровки на самом деле,— подумала Серена,— я бы уже давно успокоилась».
Завтра она будет готова предоставить всем желающим свой рекомендации.
Кембридж, штат Массачусетс, настоящее
Серена решила, что первым местом ее работы после окончания колледжа будет «Уорлон Системс». Эта небольшая компания занималась разработкой программного обеспечения и программных систем безопасности для очень ограниченного круга клиентов.
Офис заведения блистал солидностью. Панели стен, бархатные занавеси — все было в изысканных оттенках серого и бежевого цветов, которые словно бы вкрадчиво нашептывали на ухо: деньги, деньги, деньги…
В отличие от незадачливых клиентов компании, I-950 знала, что мистер Гриффит, начальник службы безопасности «Уорлон», может в любой момент получить доступ к их счетам, внести в них любые изменения и притом не оставить за собой никаких следов.
«Впрочем, след остается всегда»,— подумала Серена. Подтверждения этому факту находились у нее в ноутбуке.
— Могу ли я воспользоваться вашим телефоном? — спросила она у секретаря.— Всего лишь для внутреннего звонка.
Секретарша молча указала на аппарат, стоявший на стойке, и Серена, сняв трубку, набрала номер из четырех цифр. Гриффит ответил после первого же гудка.
— Да?
Голос звучал резко, словно звонок отвлек его от крайне важного дела.
— Мистер Гриффит? Меня зовут Серена Бернс. Могу ли я подняться к вам для разговора?
— Обратитесь к моему секретарю,— сказал он. После некоторой паузы добавил: — Откуда у вас этот номер?
— Это не относится к делу, мистер Гриффит. Я хочу побеседовать с вами о счете «Бабич и Фишер». Дело… несколько деликатное.
— Как, вы сказали, вас зовут?
Голос мужчины звучал слегка агрессивно, но едва уловимая дрожь показывала, что Гриффит неприятно удивлен и встревожен.
— Бернс,— ответила I-950.— Серена Бернс.
— В данный момент это невозможно, мисс Бернс.
— Напротив, мистер Гриффит; я считаю, что сейчас — великоленный момент для обсуждения моей работы. Данная программа, полагаю, представляет интерес не только для вас.
Последовала еще одна более продолжительная пауза.
— Я пришлю за вами секретаря, она проводит вас ко мне.
Гриффит даже не пытался скрыть раздражение, однако таившаяся в душе тревога не могла укрыться от тренированного слуха I-950.
— Так о чем же речь, мисс Бернс? — спросил Гриффит, захлопнув дверь перед лицом изумленной секретарши.
Он оказался невысоким, крепко сложенным человеком лет пятидесяти, чисто выбритым, темноволосым и, подобно большинству мужчин его возраста, начинающим лысеть. Усевшись за полированный стол из черного дерева, он окинул Серену оценивающим взглядом.
— Вы совсем не похожи на того, кого я ожидал увидеть.
— Речь идет об услуге в обмен на услугу, мистер Гриффит,— улыбнулась Серена.— У меня есть доказательства того, что вы торгуете конфиденциальной информацией, растрачиваете не принадлежащие вам деньги и совершаете незаконные операции со счетами своих клиентов. Я готова отдать эти доказательства в ваши руки и научить надежнее прятать концы.