Чтение онлайн

на главную

Жанры

Термитник Хеллстрома
Шрифт:

Нет, эта Карр ему решительно не нравилась.

– Вам лучше обсудить это с ФБР, – ответил Крафт и добавил: – Хотя вы так и не сказали мне, какое отношение имеете к данному делу.

– Увы, не сказала, – усмехнулась Кловис и, помолчав, спросила: – Вы ведь очень осторожный человек, мистер Крафт?

– Да.

– И вы ведь не хотите, чтобы вас отправили на скамейку запасных?

– Нет, не хочу.

Интересно было бы выяснить причины столь открытой враждебности. Может, это точно рассчитанная провокация или признак катастрофы – допустим, принятого где-то наверху решения отказать ему в доверии. Крафт склонялся к последнему варианту и размышлял, как на него реагировать. Хеллстром и Совет безопасности Термитника обсуждали с ним разнообразные способы решения подобных проблем, но они не подразумевали столь сложных обстоятельств, какие возникли сегодня.

Кловис посмотрела в окно. В офисе было нестерпимо жарко, а деревянное сиденье кресла ее раздражало. Ей хотелось выпить чего-нибудь холодного, оказаться в полутемном баре вместе с Жанвертом, надежным и любящим. Уже неделю Кловис играла роль его сестры – их семья приехала на Западное побережье в отпуск. Со смертью Перуджа эти маски упали с их лиц. Жанверт никак не хотел обуздать свой нрав и постоянно наезжал на Ника Миэрли, который, по легенде, был их отцом. А ДТ совал свой нос во все дела – наверняка шпионил по поручению начальства, и это было очевидно. Необходимость целыми днями сидеть бок о бок в этом чертовом фургоне, участвуя в расследовании, которое никому из них не нравилось, вымотала всех основательно. Возникали моменты, когда они предпочитали промолчать, потому что любое слово могло стать поводом к драке. Теперь долго сдерживаемое напряжение выходило, и мишенью его оказался Крафт. Впрочем, Кловис было безразлично.

Парковку перед торговым центром начали заполнять машины домохозяек, прибывших за покупками. Кловис смотрела на автомобили, надеясь, что из одной из них выйдут агенты ФБР. Нет, ничего. И она вновь повернулась к Крафту.

Кловис могла бы сказать этому кретину, что готова закопать его прямо сейчас, причем самым быстрым и гигиеничным способом. Это была игра, в которую она любила играть с теми, кто был ей противен. Конечно, Крафт будет ошеломлен и напуган. У него уже нервный тик. Правда, никто не собирается убивать его. Но у Крафта серьезные проблемы. Шеф потянул за ниточки в Вашингтоне, и через столицу штата это добралось до окружного управления и шерифа в Лейквью. В общем, как в театре марионеток. Крафт буквально затылком чувствовал тяжелое дыхание федеральных властей. Правда, он по-прежнему хотел видеть документы Кловис, но уже час молчал об этом после очередной провалившейся попытки. Да и что она могла ему показать? У нее было фальшивое удостоверение на имя Кловис Миэрли, но представили-то ее как Кловис Карр.

– Это был весьма странный способ вести расследование в связи с исчезновением людей, – произнесла она, разглядывая постер на боковой стене. Кража скота и как ее предотвратить. Это понятно.

– Еще более странный способ расследования необъяснимой смерти в мотеле, – заметил Крафт.

– Расследования убийства, – поправила Кловис.

– Мы пока не видели доказательств, – возразил он.

– Мы их увидим!

Крафт не сводил глаз с лица Карр. Они оба знали – в этом деле все необычно. В ушах Крафта все еще звучали слова шерифа:

– Линк! В данном деле мы с вами всего лишь бедные родственники из провинции. Задействован сам губернатор. Это не обычное расследование. Совсем не обычное. Позднее мы с вами поймем, что и как, но сейчас я прошу вас сидеть тихо. Пусть все расхлебывает ФБР. Пусть они сами решат с Управлением по наркотикам, в чьей юрисдикции это дело, но наша юрисдикция заканчивается на краешке стола губернатора штата. И не говорите мне ничего о наших правах и нашей ответственности. Я не хуже вас о них помню. Сейчас нам лучше молчать. Вам ясно?

Еще бы не было ясно!

– Где это вы так обгорели? – спросил Крафт, разглядывая Кловис.

Вот сукин сын! Будто он не знает! Сидела под южным солнцем с биноклем в руках. Но она пожала плечами и небрежно бросила:

– Прогулки по вашим чудесным местам.

Прогулки вокруг Термитника, обеспокоенно подумал Крафт. Вслух же он произнес:

– Ничего бы этого не случилось, если бы ваш мистер Перудж действовал по обычным каналам. Ему следовало обратиться не ко мне, а к шерифу в Лейквью или прямо к властям штата. Наш шериф опытный…

– Опытный политик, – прервала его Кловис. – Но мы решили, что лучше действовать через людей, у которых более тесные отношения с доктором Хеллстромом.

В горле у Крафта пересохло, он облизал губы и напряженно ждал. Может, ему откроется еще что-нибудь из того, на чем основаны их подозрения?

– Я не понимаю, – сказал он, – то, что…

– Все вы понимаете, – возразила она.

Да, Карр сознательно пытается спровоцировать его. И ей безразлично, что он о ней думает.

– Я догадываюсь, на кого вы работаете, – заявил Крафт. – Секретное правительственное агентство. ЦРУ, бьюсь об заклад! Поэтому вы думаете…

– Спасибо за повышение по службе, – усмехнулась она, внимательно глядя на Крафта.

Разговор принимал странный оборот, и Карр это не нравилось. Эдди сказал, что они должны надавить на помощника шерифа, но не пугать его, заставляя совершать глупые поступки. Так велел шеф.

Крафт ерзал в своем кресле. Тишина воцарилась в комнате, глубокая и напряженная. Крафт стал искать повод, чтобы добраться до телефона. Можно было бы, например, отправиться в туалет, но эта дамочка пойдет за ним, а в туалете нет телефона. Впрочем, наверное, уже не следует звонить Хеллстрому. Опасно. А вдруг все линии прослушиваются? Но почему они так быстро связали его имя с именем Хеллстрома? Потому что он несколько раз гостил на ферме? Болел от той пищи, которую употреблял Внешний мир, и лечился в Термитнике. Легендой было то, что он являлся старым приятелем Тровы Хеллстром. Но Трова давно умерла и была отправлена в чаны для переработки. Так почему же эти люди из правительства подозревают его?

Крафт пытался принять верное решение, подгоняемый страхом и сумбурными воспоминаниями. Может, вот это? Или, нет, вот это? Бессмысленное занятие, от которого его ладони покрылись потом.

Раздался телефонный звонок, и Крафт схватил трубку, едва не выронив ее. Человек на том конце линии был явно взволнован, говорил громко и властно:

– Алло! Алло!

– Помощник шерифа Крафт у телефона.

– Мне нужна Кловис Карр. Мне сказали, она с вами.

– Да, она здесь. Кто это?

– Дайте ей трубку.

– Это служебный телефон, и я…

– Черт бы вас побрал! Это служебный звонок. Дайте ей трубку.

– Слушаюсь.

– Немедленно!

Этому голосу привыкли подчиняться – это было ясно по командному тону. Крафт почувствовал, что за этим голосом – власть и сила. Он протянул трубку Кловис:

– Это вас.

Она взяла трубку и произнесла:

– Алло.

– Кловис?

Она узнала голос – это был сам шеф. Ради всех святых! Сам шеф звонит ей!

– Да, это я, Кловис Карр.

Популярные книги

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Хозяйка дома на холме

Скор Элен
1. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка дома на холме

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Сильнейший ученик. Том 1

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 1

На грани развода. Вернуть любовь

Невинная Яна
2. Около развода. Второй шанс на счастье
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На грани развода. Вернуть любовь

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Опсокополос Алексис
6. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VI: Эльфийский Петербург

Школа Пепла

Зыков Виталий Валерьевич
3. Мир бесчисленных островов
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Школа Пепла

Драконий подарок

Суббота Светлана
1. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.30
рейтинг книги
Драконий подарок

Новый Рал 3

Северный Лис
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.88
рейтинг книги
Новый Рал 3

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Неудержимый. Книга V

Боярский Андрей
5. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга V