Терпеливый жених
Шрифт:
Затем он сказал:
— Очень хорошо.
В тот же миг Анселла вскрикнула. Граф почувствовал, как его грудь крепко обвила веревка.
Негодяям понадобилось всего несколько минут, чтобы связать его по рукам и ногам.
Та же участь постигла и Анселлу.
Потом разбойники поставили их обоих спиной к стене и направились к выходу.
— Боюсь, пройдет некоторое время, прежде чем кто-то спасет вашу светлость, — сказал предводитель. — Если только кто-то не придет сюда в такой чудесный день, чтобы полюбоваться
В его голосе снова послышались прежние насмешливые нотки.
Завершив свою язвительную речь, разбойник вышел наружу вслед за двумя своими товарищами.
Дверь за ними захлопнулась, и до слуха графа донесся звук задвигаемого засова.
Некоторое время оба пленника подавленно молчали.
Затем Анселла тихонько спросила:
— Что... мы будем делать?
— Сначала попробуем освободиться, — стараясь говорить как можно спокойнее, ответил граф. — И я должен извиниться за то, что привел вас сюда.
— Но вы же... откуда вам было знать, что нас преследуют эти ужасные люди?
— Не понимаю, — пробормотал граф. — Как они смогли завладеть моим банковским чеком?
Вопрос не требовал ответа, но Анселла все же сказала:
— Нам нужно... Мы должны как-то выбраться отсюда. Если никто не придет... если нас не найдут... Мы же просто умрем.
— Вам нечего бояться, — успокоил ее граф. — Ничего страшного не случится. Если мы не вернемся, Уикс обязательно отправится на поиски. Он знает, куда мы отправились.
Она вздохнула.
— Об этом я не подумала.
— Тем не менее было бы непростительно глупо позволить этим дьяволам уйти безнаказанными. Если удастся освободиться, мы сможем послать на их поиски полицию. Возможно, бандитов схватят еще до того, как они успеют получить деньги по чеку.
— Думаю, они направятся прямиком в Оксфорд и получат наличные деньги прежде, чем мы сможем добраться туда, — возразила Анселла.
Граф промолчал, и она продолжила.
— Я испугалась... очень испугалась, но... но они не заткнули нам рты, и... хорошо уже то, что... я могу разговаривать с вами.
— А я намерен остановить их, — уверил ее граф.
Подумав, он сказал:
— Сейчас я попытаюсь развязать вам руки. Вы не могли бы повернуться?
Разбойники связали им руки за спиной. Ноги тоже были связаны в двух местах. В таком положении Анселла совершенно ничего не могла сделать. Графа связали так же, но использовали больше веревок.
Ценой неимоверных усилий ему удалось повернуться к ней.
Посмотрев на концы веревки, торчащие из узла на ее запястье, он сказал:
— Я попробую освободить вам руки. Боюсь, на это уйдет некоторое время, потому что ломать зубы мне не хочется.
— Но это... невозможно. Веревка очень толстая.
— Мы не можем просто сидеть и ждать, пока эти негодяи уйдут с моими деньгами. Они провели меня, оставили в дураках, но я не из тех, кто легко забывает обиды.
Он вспомнил о том, что в Индии они с вице-королем всегда носили с собой револьверы.
Но кто бы мог подумать, что оружие понадобится в мирной, спокойной Англии, в его собственном поместье?
Он оказался бессильным против трех вооруженных грабителей, и теперь в нем бушевала ярость.
Граф твердо вознамерился сделать все возможное, чтобы помешать им безнаказанно уйти с его деньгами, в которых он и сам отчаянно нуждался.
Понадобилось какое-то время, прежде чем граф смог дотянуться до веревки, связывавшей руки жены.
Дотронувшись до узла губами, он почувствовал, что веревка затянута не так уж и сильно и вполне может податься.
По крайней мере это был не корабельный канат.
Но, как сказал граф Анселле, ломать зубы ему совсем не хотелось.
Тем не менее на то, чтобы перегрызть узел, ушло около часа.
Наконец Анселла вскрикнула и развела руки.
— У вас получилось!
Граф прислонился к стене.
В жизни ему приходилось делать многое, и эта задача оказалась не самой трудной.
Тем временем Анселла спешно избавилась от веревки, стягивавшей колени и лодыжки.
Освободившись от пут, она поспешно стала разминать затекшие руки и ноги.
— Сейчас я развяжу вас. Рада, что мне не придется делать это зубами.
Ей понадобилось больше времени, чтобы справиться с его узлами, потому что разбойники затянули их туже, но в конце концов граф облегченно вздохнул.
Он поднялся и пошевелил пальцами, восстанавливая циркуляцию крови.
Анселла беспокойно смотрела на мужа.
— С вами все в порядке?
Он улыбнулся.
— Все хорошо, только ноги немного затекли.
Граф медленно прошелся по комнате.
— Теперь перед нами другая проблема: как выбраться отсюда.
Анселла еще не думала об этом, но, как и граф, знала, что дверь заперта снаружи. Как они ни старались, до засова им было не добраться.
Граф огляделся.
В комнате имелось два узких окна, через которые поступали свежий воздух и свет. Они почти достигали потолка, но не превышали нескольких дюймов в ширину.
Перехватив взгляд мужа, Анселла сказала:
— Окна очень узкие, но думаю, возможно, мне удастся пролезть через них.
Он удивленно посмотрел на нее.
— Уверен, что это невозможно.
— Попробуем, — стояла на своем Анселла.
Ей показалось, что он станет возражать, и она добавила:
— Нельзя же покорно сидеть и ждать, пока Уикс пошлет кого-нибудь на поиски. Может быть, он не захочет вмешиваться не в свои дела или вообще не станет ничего предпринимать.
Граф еще раз посмотрел на окна.