Терра. Легенды и были. Книга 3. Я сердце потерял среди пути
Шрифт:
– Чтобы приблизиться к сердцу любимой.
– Но его же не станет, он умрёт. А то, что от него осталось, через несколько часов приблизится не к сердцу, а к …, в общем, наоборот.
– Но это же сказка, как ты не понимаешь? Иносказание о том, что если любишь кого-то, то готов к любым страданиям. Понимаешь?
Нао отрицательно затряс головой.
– Я с самого начала ничего не понимаю. Как может человек превратиться в рыбу? Такие трансформации даже на Наолине невозможны. Слишком разные генотипы…
– Слушай,
Нао ехал, задумавшись. Его конь оказался между Эрнесто и новобрачными, так близко, что он слышал их мысли. Но не понимал! Между Нанниной и Эрнесто бушевал такой поток сознания, что вычленить из него смысл не было никакой возможности. А вот Джанни не думал ни о чём, кроме предстоящей выпивки и купания.
Через полмили грот закончился. Нао уже привык к местным мерам пути – в миле было около восьмисот наолинских альтов. А альт ранялся шести футам Терры или росту Нао.
Теперь они ехали по местности, которую Карло назвал Фуоригротта – «снаружи грота», и Нао решил, что пора заняться делом.
– Послушай, Карло. Мне нужно найти самых лучших врачей. Ты не поможешь с этим?
– Ты болен? Нет? Ника нездорова? Тоже нет? Тогда зачем тебе врач?
– Для медицинской школы. В Салерно будет лучшая медицинская школа!
– Гвемар так решил? Интересно… мне нравится идея. А кто там будет преподавать? Греки или арабы? Сами-то лангобарды во врачевании не очень сильны.
– Все вместе.
– А не перессорятся?
– Это уж моя забота.
Карло задумался.
– Пожалуй, я могу поискать. Гвемар – щедрый правитель. Поспрашиваю среди греков и евреев. Но лучшие врачи – арабы. С ними я вряд ли тебе помогу, в Неаполисе их не любят. Под каждой чалмой может скрываться сарацин. С арабами уж ты сам.
– Но мне нужны только самые знающие.
– Я понял. Дай мне месяц. Куда их прислать?
– В Салерно. Пусть спросят Никколо, воспитателя принцессы Сишельгайты.
Карло удивлённо поднял глаза на Нао, но ничего не сказал.
* * *
Слева вдали показалось большое озеро.
– Что там? – спросил Нао.
– Озеро Аверно, а рядом старинный городок Кума. Даже старше Неаполиса!
– Как ты сказал? Кума?..
– И ещё рассказывают, – добавил Карло, – что у этого озера – вход в преисподнюю.
– Вход куда?!
– В ад, в подземное царство умерших грешников.
Нао в очередной раз ничего не понял и промолчал.
Глава 5
Старинная Аппиевая дорога вела на север. Проехав по ней несколько миль, кавалькада съехала налево, к песчаному берегу моря. Выбрали место, прямо на песке расстелили полотнища. Порезали овощи, приготовили рыбу и, пожелав новобрачным долгих лет совместной жизни и кучу детишек, приступили к трапезе, обильно запивая пищу вином из бурдюков.
Каким бы легким вино не было, градус настроения оно поднимало. Мужчины, сбросив почти всю одежду, бросились в море. Джаннина, Ника и ещё три девушки из числа гостей отошли в сторону и, укрывшись за одинокой скалой, тоже разделись и стали купаться.
Нао не оставляла навязчивая мысль. Не выдержав, он подошёл к Карло.
– У меня есть к тебе важный вопрос.
– Важный? Прямо сейчас? Среди празднества и на нетрезвую голову?
– Да.
– Ну хорошо. В чём дело?
Нао взял Карло за руку и повёл его к утёсу, за которым купалась прекрасная половина компании.
– Будем подглядывать за девчонками? –шутливым голосом спросил Карло. – Я уже стар для этого.
Нао не ответил.
– Ника, выйди сюда, – крикнул он из-за скалы.
Девушки завизжали, неожиданно услышав мужской голос, и присели в воде по шею. Ника, накинув влажное покрывало, приблизилась к мужу.
– Разденься.
Девушка подняла на него удивлённый взгляд.
– Только до пояса. Я хочу показать Карло твою спину.
Ника смущенно повернулась спиной и спустила покрывало с плеч. В ярком солнечном свете на пояснице виднелись всё те же буквы.
CUM…
SIVI…
Карло озадаченно смотрел на них. Потом провёл ладонью. Ника вздрогнула.
– Никаких неровностей. Удивительно… родимые пятна? Странно. Большие, ровные, похожие на буквы…
Карло присел и приблизил взгляд вплотную к обнаженной спине. Ника смущенно переступила ногами.
– Мне говорили, что по-латыни «Cum Sivi» означает «Если позволено». Но что позволено и кому?
Карло поднялся.
– Латынь? Может быть, а может и нет. Тут всего семь букв. Да и какой маг сможет нанести такую надпись на живом человеке? Это давно у неё?
Нао пожал плечами.
– Мы только теперь заметили эти знаки.
Карло сново провёл рукой по буквам, снова присел, разглядывая. Встал.
– Мне кажется, там ещё что-то есть. Давай посмотрим вечером.
– В темноте?
– Сегодня полнолуние. Ясный лунный свет раскрывает многие тайны.
* * *
Пикник продолжался допоздна, захмелели все – и мужчины и женщины. По обычаю, жениху предложили рассказать, какой дом он построит для новой семьи. Приврать в этом рассказе не возбранялось, но обязательно нужно было напевать.