Тест
Шрифт:
Но он молчал. Он не смог вымолвить слова, даже когда отец у кухонной двери повернулся и сказал:
– Увидимся вечером, Лэсли.
– Голос был нарочито безразличен, и, чтобы достичь этого, ему, наверное, пришлось напрячь свои последние силы.
Дверь захлопнулась, и ветерок, достигший лица Лэса, казалось, проник до самого сердца.
Неожиданно всхлипнув, он вскочил и бросился вдогонку за отцом. Когда он открыл дверь из кухни, старик был еще близко.
– Отец!
Том остановился и удивленно обернулся.
– Желаю удачи, отец, - сказал он.
– Я... увижу тебя вечером.
– Он чуть было не произнес: я буду думать о тебе - но не смог.
Отец слегка наклонил голову и кивнул, как это делают при встрече малознакомые люди.
Лэс не мог пойти на работу. Он позвонил и сказался больным. Терри никак не среагировала на то, что он остался дома. Она вела себя так, будто для него было вполне естественным сидеть дома.
Целый день он провел в гараже, начиная и тут же бросая разные дела.
В пять он прошел на кухню и выпил пива, пока Терри готовила ужин. Он ничего не говорил. Он ходил по комнате взад-вперед, бросая изредка взгляд на затянутое облаками небо. С утра пахло дождем.
– Интересно, где он, - наконец нарушил он молчание, возвращаясь в кухню.
– Вернется, - сказала Терри, и на секунду ему показалось, что в ее голосе мелькнуло негодование.
Но он знал, что это ему только почудилось.
Приняв душ, он переоделся. Было без двадцати шесть. Дети вернулись с прогулки, и сейчас вся семья ужинала. Лэс заметил место, приготовленное для отца, и подумал, что Терри сделала это, чтобы угодить ему.
Но кусок не лез ему в горло. Он продолжал разрезать мясо на все более мелкие куски и намазывал масло на картофель. Но не ел.
– Отец, если дед не пройдет экзамен, у него будет месяц в запасе, не так ли?
Лэс почувствовал, как напряглись его мышцы, и уставился на старшего сына... "У него будет месяц в запасе, не так ли?"
– Ты о чем?
– спросил он.
– Я в книгах прочел, что старикам после провала на тесте позволяется жить еще месяц. Это правда?
– Нет, - вмешался Томми.
– Бабка Гарри Сэнкса получила повестку через две недели.
– Откуда ты знаешь?
– спросил Джим своего девятилетнего брата.
– Ты что, видел ее?
– Нет, не видел, но Гарри мне сам об этом сказал.
– Замолчите!
Дети посмотрели на белое лицо отца.
– Не будем говорить об этом, - сказал он.
"Смерть деда для них ничего не значит, - думал с горечью Лэс, - совсем ничего". Он проглотил подступивший к горлу комок и попытался унять охватившее его напряжение. "А почему это должно волновать их?
– говорил он самому себе.
– Время переживать для них еще не пробило. Так зачем же принуждать их думать об этом? Это время скоро наступит и для них".
В десять минут седьмого хлопнула входная дверь. Лэс вскочил так резко, что опрокинул бокал.
– Лэс, не надо, - быстро сказала Терри.
И он знал, что она права. Отцу не понравилось бы, если бы он бросился к нему прямо из кухни с расспросами.
Он снова сел за стол и посмотрел на еду, к которой едва прикоснулся. Его сердце сильно билось.
Он держал вилку негнущимися пальцами и слышал, как отец миновал коридор перед столовой и начал подниматься вверх по ступенькам. Он взглянул на Терри, она вздрогнула. Потом он услышал, как наверху захлопнулась дверь в спальню отца.
Воспользовавшись тем, что Терри стала подавать пирог, Лэс вышел из-за стола. Он был уже у подножия лестницы, когда открылась кухонная дверь.
– Лэс, не лучше ли нам оставить его одного?
– Но, дорогая, я...
– Лэс, если бы он прошел тест, он бы заглянул в кухню и сказал нам об этом. Если бы он прошел, он...
Ее голос прервался, и ее передернуло, когда она увидела взгляд Лэса. Лишь стук капель дождя по стеклу нарушал гнетущее молчание.
Они долго смотрели друг на друга. Потом Лэс сказал:
– Я поднимусь.
– Лэс!
– Я не скажу ничего, что огорчило бы его, - сказал он.
Они снова посмотрели друг на друга, и он начал подниматься по ступенькам.
Ободряя себя, Лэс минутку постоял перед дверью. "Я не огорчу его, думал он.
– Не огорчу".
Он осторожно постучал и подумал, что совершает ошибку. "Может быть, действительно лучше оставить старика в покое", - потерянно думал Лэс. И снова постучал в дверь.
Он услышал шуршание на кровати и звук шагов.
– Кто там?
– спросил Том.
Лэс затаил дыхание:
– Это я, отец.
– Что ты хочешь?
– Я хочу поговорить с тобой.
Молчание.
– Хорошо, - наконец произнес Том.
Лэс слышал, как тот шел по комнате. Затем донесся шелест бумаги и звук закрываемого ящика бюро.
Наконец дверь открылась.
На Томе поверх одежды был накинут красный халат, и он лишь переменил туфли на шлепанцы.
– Разреши мне войти, отец?
– тихо спросил Лэс.
Казалось, отец размышляет. Затем он сказал:
– Входи.
Но это не было приглашением и прозвучало так, будто он хотел сказать: "Это твой дом, и я не могу не впустить тебя".
Лэс вошел и молча стоял посреди комнаты.
Долго они смотрели друг на друга, как незнакомые люди, не говоря ни слова. Каждый ждал, что начнет другой. "Как прошел тест?" - слышал Лэс слова, повторявшиеся в его мозгу. "Как прошел тест?" Он не мог выговорить ни слова. "Как прошел..."
– Мне кажется, ты хочешь знать, что... произошло, - сказал отец. Было заметно, что он пытается говорить спокойно.