Тетрабиблос
Шрифт:
Ptolemy Tetrabiblos, edited and translated into English by F.E.Robbins, Ph.D.;
LOEB CRASSICAL LIBRARY; Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann LTD (изд. 1940, 1948, 1956, 1964, 1971, 1980).
Изданы многочисленные переводы Тетрабиблоса на разные языки, от самого древнего, арабского, в 1138 году до средневековых и современных переводов на латинский, английский, немецкий.
Издание на русском осуществляется впервые. И хотя перевод выполнялся опосредованно, с английской версии, но проведенные дополнительные литературные исследования, тщательный разбор комментариев и выяснение спорных случаев по исходному греческому тексту позволяют надеяться, что предлагаемая русская версия дает представление об основополагающем астрологическом труде.
О рукописях, комментариях и других источниках. О большой известности и важности Тетрабиблоса говорит значительное число комментариев к нему. По ссылкам можно судить о многочисленности комментариев,
Все перечисленные комментарии будут цитироваться в примечаниях к тексту Тетрабиблоса с указанием имени автора.
Что касается самого Тетрабиблоса, то в европейских библиотеках находятся по крайней мере тридцать пять манускриптов, содержащих все или большую часть трактата. Кроме того, части Тетрабиблоса цитировались другими авторами, такими как Гефестион из Фив. Однако, несмотря на обилие материала, самый ранний текст трактата, и только один, восходит всего лишь к тринадцатому столетию, а большинство рукописей относятся к XV и XVI векам. Поэтому большой удачей является наличие одного (всего лишь одного) манускрипта "Парафраза", написанного в X веке.
Переводчик Тетрабиблоса на английский проф. Роббинс цитирует в своем предисловии и примечаниях к тексту некоторых историков и исследователей Птолемея конца прошлого — начала нынешнего века. Поскольку большая часть этих примечаний сохранена в русском переводе, мы приводим перечень данных трудов, хотя они не были нам доступны:
(1) F.BolI, "Studien uber Claudius Ptolemaus", 1894.
(2) A.Bouche-Leclercq, "L'Astrologie grecque", 1899.
(3) F.Boll, C.Bezold, "Sternqlaube und Sterndeutung", 1926.
(4) F.Cumont, "Astrology and Religion among the Greeks and Romans", 1912.
Что касается литературы на русском языке, то можно порекомендовать некоторые издания, полезные при необходимости более углубленного изучения астрономических или исторических вопросов.
Н.И.Идельсон, Этюды по истории небесной механики, М., Наука, 1975.
Роберт Р.Ньютон, "Преступление Клавдия Птолемея", М., Наука, 1985.
Д.Хауз, Гринвическое время и открытие долготы, М., Мир, 1983.
А.Рой, Движение по орбитам, М., Мир, 1981.
Ю.А.Рябов, Движения небесных тел, М., Наука, 1988.
Б.Ван-дер-Варден, Пробуждающаяся наука И. Рождение астрономии, М., Наука, 1991.
С.Куликов, Нить времен. Малая энциклопедия календаря, М., Наука, 1991.
Н.Николов, В.Харлампиев, Звездочеты древности, М., Мир, 1991.
Д.Херрман. Открыватели неба, М., Мир, 1981.
О терминологии. Несмотря на обилие комментариев и примечаний в тексте, мы считаем полезным сделать несколько предварительных замечаний по поводу терминологии. Как мы уже отмечали, метод Птолемея является чисто астрономическим. Это означает, что каждое "астрологическое" в современной трактовке понятие, относимое к человеку и к происходящему на Земле, имело у Птолемея строгое астрономическое обоснование. Даже такое, казалось бы стабильное качество планеты, как мужское или женское, изменяется у Птолемея в зависимости от фактического расположения планеты — является ли она утренней или вечерней звездой.
С другой стороны, язык Птолемея является очень образным: звезду у него созерцают друг друга или отбрасывают лучи, радуются или разлучаются, становятся свидетелями, поддерживают или преодолевают, истощают друг друга. При тщательном анализе текста выяснилось, что каждое такое образное выражение называет вполне определенное астрономическое положение светил. Например, планета "созерцает" другую, только если находится западнее ее, находясь же ближе к востоку, она "отбрасывает лучи". Некоторые выражения, такие как "быть очевидцами", "присоединиться", "поддерживать" означают просто "находиться в аспекте". Более подробные пояснения имеются в тексте.
Термины "планета" и "звезда" (или светило) Птолемей не различает, кроме отдельных случаев, когда он употребляет понятие "неподвижная звезда".
Выражения "днем" или "ночью" означают "при дневном (или ночном) рождении".
Наибольшее значение Птолемей, безусловно, придает светилам (Солнцу и Луне), и если о противостоянии или соединении ничего более не сказано, то речь идет о светилах.
Слово, переводимое здесь как "карта рождения", означает фактически просто "рождение" или "уроженец" или "момент рождения". Неизвестно, составлял ли Птолемей что-либо типа "карты рождения".
Понятие "место" чаще всего означает "дом". "Гороскоп" может означать восходящий знак или восходящее место.
В целом, трактат производит впечатление эпическо-астрономической поэмы, только что не изложенной в стихах, подобно поэме Гесиода "Труды и дни" (пер. В.В.Вересаева)
"Лишь на востоке начнут восходить Атлантиды-Плеяды,
Жать поспешай; а начнут заходить, — за посев принимайся.
На сорок дней и ночей совершенно скрываются с неба
Звезды-Плеяды, потом же становятся видимы глазу
Снова в то время, как люди железо точить начинают."
1. Введение
Из всех способов предсказания с помощью астрономии, о Сирус [1] два являются наиболее важными и надежными. Один из них, стоящий первым [2] как по порядку, так и по эффективности, дает нам возможность оценить аспекты Солнца, Луны и звезд относительно друг друга и Земли; второй позволяет нам, следуя собственным изначальным свойствам этих аспектов, изучить изменения, вызываемые ими в том, что они охватывают. Первый, имеющий собственную методику и необходимый сам по себе, хотя он и не дает тот результат, который достижим при его сочетании с другим способом, мы постарались представить вам наилучшим образом в специальном трактате [3] . А теперь приведем описание второго, менее самостоятельного метода, используя соответствующие философские понятия для того, чтобы человек, стремящийся познать истину, никогда не стал бы проводить параллель между эмпирикой этого метода и надежностью первой, неизменной области знания, относя на ее счет неопределенность и непредсказуемость материальных свойств, обнаруживаемых в частных явлениях [4] и, в то же время, не стал бы воздерживаться от проведения такого исследования, которое находится в пределах возможного, когда совершенно очевидно, что большинство событий общего характера восходят своими причинами к небесам. Однако поскольку все, что достигается с трудом, всегда с легкостью подвергается критике большинства людей [5] , а в случае двух вышеупомянутых дисциплин обвинения против первой могут выдвигаться только слепым, тогда как вторая имеет достаточно много подозрительных моментов — трудность восприятия отдельных мест заставляет многих думать о полной невозможности ее постижения, а неспособность отказа от хорошо известного [6] порождает представление о бесполезности объекта ее изучения — мы попытаемся кратко рассмотреть степень как возможности, так и пользы подобного предсказания до того, как предложить более подробное рассмотрение материала. Итак, перейдем к возможности.
1
С обращения к Сирусу начинается и "Альмагест" Птолемея: "Истинные философы, Сирус, были, как я полагаю, совершенно правы, отличая теоретическую часть философии от её практической части". Некоторые авторы склонны считать, что Сирус — лицо историческое. Однако автор современного английского перевода Тумер, ссылаясь на то, что обращение к конкретному лицу было обычным для древних авторов, не исключает, что Сирус может быть вымышленным персонажем. Обращение Птолемея к Сирусу дало некоторым переписчикам основание назвать "Четверокнижие" "Искусством предсказаний для Сируса".
2
Собственно астрономия.
3
Имеется в виду "Альмагест".
4
В подражание Аристотелю Птоломей противопоставляет неизменность небесных тел и их постоянных орбит, которые могут быть вычислены и предсказаны с помощью астрономии, непрестанным и непредсказуемым изменениям материальных объектов в подлунном мире.
5
Аргументы, выдвигаемые против астрологии, приведены у Буше-Леклера. Академическая школа под руководством Карнеада начала серьезную борьбу с ней во времена античности. Ответы Птоломея, приведенные в двух последующих главах, по свидетельствам Балла, в значительной мере заимствованы из Стоика Посидония, который защищал предвидение.
6
Прокл трактует данное место следующим образом: «…трудности сохранения в памяти того, что было изучено», однако, очевидно, имеется в виду тема, обсуждаемая в 1.3.