Тетя Ася, дядя Вахо и одна свадьба
Шрифт:
– Ты не можешь выйти замуж и не можешь уехать в Америку, – сказала Мэри дочери.
– Почему?
– У тебя мозгов не хватит. Кстати, где твой отец? Я его не вижу.
– Он в больнице. В психушке. Решил, что Джей – шпион.
– Ну что ж – ничего не меняется. Все так, как я себе и представляла.
Мэри встала и пошла на свое место, где ее тут же обступили женщины. Мэри достала сумочку, взяла чистую тарелку и вывалила на нее драгоценности – колье, цепочки, браслеты. Женщины заохали. Нина слышала, как Мэри называет суммы – сколько стоит браслет или цепочка. Даже у Нины глаза на лоб поползли.
– Это правда? – спросила Нина у Натэлы.
– Что – правда?
Натэла сидела в прострации. Она тут же превратилась в ту девочку, которую Нина знала с раннего детства, – затюканную, забитую, несчастную, которая не могла слова сказать поперек материнского.
– Она носит в сумочке дом. Или квартиру, – сказала Нина.
– Видишь это кольцо? – Натэла показала обручальное кольцо. – Я его купила в антикварном магазине. Там, где турки живут. Заплатила огромные деньги. Хотела, чтобы на всю жизнь, чтобы перед Джеем не было стыдно. И что ты думаешь? Отнесла его в лавку, где цепочку чинила, и мастер мне сказал, что кольцо – фальшивка. Три копейки стоит. Если мама говорит, что продаст браслет за тысячу долларов и кто-то его купит, значит, этот браслет стоит тысячу долларов.
– А почему ты кольцо не вернула?
– Не знаю. Мне стыдно было. Я же, как дура, поверила, что оно счастье в личной жизни приносит, почти как амулет. Они мне целую историю рассказали. Как ты думаешь, куда пошел Джей?
– Далеко не уйдет. Не волнуйся. Линда же здесь.
– А вдруг с ним что-нибудь случится?
– Ну, самое страшное с ним уже случилось, – улыбнулась Нина. – Он побывал на собственной свадьбе. Куда ж хуже?
Нина заметила, как через весь зал к ним бежит дядя Рафик.
– Слушай, Натэла! Что тут у вас случилось? Мне на минуту нельзя было уехать? – Дядя Рафик был явно встревожен и не шутил.
– Мама сказала Джею, что это свадьба. Он перепугался, сказал, что я его обманула, и сбежал, – ответила Натэла.
– Слушай, как я мог забыть, что Мэри знает английский? Ну как я мог? Нет, эта женщина сведет меня с ума! Ты знаешь, какой у нее язык? У змеи нет такого языка!
– Знаю, дядя Рафик, – кивнула Натэла.
– Слушай, теперь я все понял! Я же куда ездил? Я домой за подарком ездил. Думал, подарю вам сейчас, тост скажу. Так вот вынимаю я подарок, а американец твой прямо на меня вылетел, чуть под колеса не попал. И что-то начал кричать. Но я же не понимаю! Он тогда побежал. Я его, конечно, догнал, чуть сердце у меня не выскочило, как я бежал, взял за руку и к машине привел. Подарок-то у меня мужской. Так вот только я открыл багажник, достал, значит, подарок, а у него глаза на лоб вылезли! Он так от меня дернул, что я даже обиделся! Ты знаешь, как он быстро бегает? Ему в олимпийских играх надо участвовать, вот как он бегает!
– А что за подарок? – спросила Натэла.
– Сабля! – с гордостью сказал дядя Рафик. – Серебряная. Большая. Еле в багажник влезла. Настоящий свадебный подарок! Я же хотел показать ему надпись на клинке, а он удрал, как заяц! Слушай, теперь я понимаю, он испугался! А я обиделся – думал, что ему подарок не понравился.
– Наверное, он решил, что вы его зарезать хотите. – У Нины опять начались спазмы от еле сдерживаемого смеха.
– Да, дедуля, я разных людей видел, но американцев никак понять не могу. Странные они какие-то. Или это твой такой, Натэла? Ну как я могу кого-то зарезать? Он что, барашек, чтобы его резать? Или курица какая?
– И где его искать? Куда он пошел? – спросила Натэла.
– Не волнуйся, за ним Леванчик поехал. Думает у меня клиента переманить. Ну, чтобы твой американец его вызывал, а не меня. Так вот он поехал за ним. Следит. И привезет в гостиницу. Я ему сказал, чтобы в гостиницу вез, где ты номер сняла для брачной ночи.
– Дядя Рафик, вы гений! – ахнула Натэла.
– Конечно, я гений! – согласился дядя Рафик. – Ты деньги заплатила, номер сняла, так что, пропадать теперь? И не волнуйся, Мэри в другой гостинице остановилась. Хотела в этой же, но я ей сказал, что там насос сломался и воды нет. А Линду я домой отвезу. К тебе.
– Дядя Рафик… – Натэла заплакала.
– Слушай, перестань плакать, а то я тоже сейчас заплачу. Я же не бесплатно вас туда-сюда возить буду. Тебе хорошо, и мне хорошо. Всем хорошо. Знаешь, а поехали прямо сейчас. Леванчика я сто лет знаю, он за твоим американцем долго ездить не будет. Он работать не любит и терпения не имеет. Он его уже наверняка в гостиницу повез.
– Может, ему позвонить?
– Чего звонить? Что я – по Леванчику соскучился? Поехали. Отвезу тебя. Тут и без тебя все разберутся.
– Поехали, – решительно сказала Натэла. – Нина, поехали!
– А я-то тут при чем? Ты хочешь, чтобы я первую брачную ночь с тобой рядом стояла?
– Ну да, это я не подумала. Только позвони мне утром. Или я тебе позвоню. А лучше сразу приезжай, как проснешься.
– Мне бы уснуть сегодня…
Дядя Рафик подмигнул Нине и повез Натэлу в гостиницу.
Нина сидела за столом и смотрела, как гости танцуют. Ей захотелось домой, к тете Асе.
– Ну и что ты такая грустная?
К Нине подсела Мэри. Нина тут же подобралась, решив следить за языком и не сказать ничего лишнего. Мэри смотрела на нее ласково и улыбалась.
– Ну как ты живешь, Нино?
– Все хорошо.
– Ты ведь тоже не знала, что моя Натэла задумала?
– Нет, не знала.
– Но у тебя-то все есть? Работа, квартира в Москве?
– Да, все есть.
– Только мужа нет.
– Мужа нет.
– Приезжай ко мне. У моего нового мужа дом в Подмосковье. Очень красивый, большой. Посидим, поговорим, сад мой посмотришь. Ты знаешь, я там такой сад сделала! Розы цветут! Ни у кого не цветут, только у меня. Ты ведь в банке работаешь? Вот и расскажешь мне все. Я ведь в этих кредитах ничего не понимаю. И, кстати, я тебе подарок привезла. Знала, что ты здесь будешь.
Мэри порылась в своей сумочке и достала тонкое жемчужное ожерелье.
– Давай, я сама застегну.
Нина подобрала волосы, и Мэри застегнула на ее шее ожерелье. Потом опять порылась в сумочке и достала зеркальце.
– Тебе очень идет жемчуг. Очень красиво.
– Спасибо, но мне неудобно. Это же очень дорого.
– Очень. Но не для Москвы. Носи на здоровье, – ответила Мэри.
– Спасибо.
– Ты очень похожа на своего дядю. Как он живет?
– Так же, без изменений. Только болеет.