The marriage stone
Шрифт:
– Они не драконы!
– выкрикнул министр, топнув ногой.
– Они животные. Согласно «Закону о классификации волшебных тварей» они относятся к животным, не более того.
Но Гарри покачал головой, - Они разумны и умеют говорить. Если вы назвали их источником пищи для дементоров, значит прекрасно знаете о том, что у них есть душа. Более того: они осознают, что имеют душу и боятся её потерять, так же как и люди. А еще они умеют сострадать и прощать. Они напали на нас, когда мы боролись с дементорами, но, узнав, что мы
Фадж замер, вытаращившись на Гарри.
– Вы говорите, что загнали дементоров обратно и запечатали колодец?
– Они убивали людей, - ответил Гарри.
– Забирали их души. Мужчин, женщин, детей! Как вы думаете, что мы должны были делать?
– Ты, глупый мальчишка!
– закричал Фадж, на мгновение забыв, что они не одни. Северус напрягся и достал свою палочку, так как боялся, что Фадж может в бешенстве навредить Гарри.
– Ты хоть понимаешь, что наделал?
Министр нападал на Гарри из-за промахов, допущенных его собственным ведомством, и Северус не собирался спускать ему это с рук.
– О чем вы говорите?
– Мы нуждаемся в дементорах, - Фадж развернулся и пристально посмотрел на Дамблдора, как будто ища поддержки.
– Сами-знаете-кто собирает армию. Вам это известно, Альбус. Мы нуждаемся в дементорах, чтобы бороться.
Дамблдор только покачал головой, его голубые глаза за стеклами очков сверкнули.
– Я предупреждал Вас, Корнелиус. Дементоры - темные существа. Они не примкнут к министерству. Если Вольдеморт призовет их, то они поддержат его и будут выполнять его приказы.
– Большинство людей в комнате вздрогнуло при упоминании Темного Лорда, а Фадж с ужасом отпрянул.
– Они работают на министерство уже сто пятьдесят лет, - настаивал министр.
– У нас нет причин полагать, что они предадут нас. У Вас нет доказательств, Альбус.
Но Гарри не поколебали и не испугали эти слова, его глаза пылали гневом.
– И факт, что они убивали людей в Уинтерленде, Вас не беспокоит?
– У нас нет никаких свидетельств этого, - произнес Фадж бледнея.
Элрик заметил с сарказмом.
– Никаких свидетельств! А что относительно тех запросов о помощи, которые мы подавали в министерство год за годом! Они были просто проигнорированы?
Фадж ответил со снисходительной улыбкой.
– Они все были получены и рассмотрены Визенгамотом. Уверяю Вас, мои помощники не игнорируют запросы. Все делается по закону.
Мадам Боунс и Дамблдор переглянулись в замешательстве.
– О чем, во имя Мерлина, Вы говорите, министр Фадж?
– резко произнесла мадам Боунс.
– Я не помню никаких запросов.
– Я служу в Визенгамоте уже семьдесят пять лет. Я тоже не видел ни одного запроса о помощи, - согласно кивнул Дамблдор.
Удивительно, но ответил Перси Уизли, который держал большую стопку пергаментов.
–
– Переведено?
– спросил в замешательстве Элрик и стремительно подошел, чтобы посмотреть документы. Он начал листать страницы, и его глаза расширились от удивления.
– Но они написаны на старом английском!
– Все запросы написаны на старом английском языке, не многие члены Визенгамота знают его. Поэтому запросы сначала переводились, что и вызвало задержку, - согласился Перси.
Но Элрик выглядел взволнованным.
– Ни один из наших запросов не был написан на старом английском! Многие из запросов посланы мной лично, и они были написаны на современном языке! Это даже не мой почерк!
Дамблдор подошел, взял бумаги у пылающего яростью викинга и стал быстро их просматривать. Мадам Боунс заглядывала в документы из-за плеча Дамблдора.
– Это не запрос о помощи, - объявил Дамблдор.
– Это запрос на продление статуса Уинтерленда, как Заповедника дикой природы.
– Заповедник дикой природы?
– Элрик выглядел шокированным, и Северус разделял его потрясение.
– Получается, что это - заповедник, охраняющий дементоров?
– спросил Северус у министра.
– А люди и вирмы - должны служить кормом для них?
– Кто это сделал?
– неверяще произнес Элрик.
– Как такое могло случиться?
– Прекратите, - прервал его Фадж, с невозмутимым видом.
– Я уверен, что ничего страшного не произошло. Случаются ошибки, если документы плохо переведены.
– Перевод не требовался!
– закричал Элрик.
– Я уже сказал, что мы ничего не писали на старом английском!
– Это Вы так говорите, - пожал плечами Фадж.
Голос Гарри застал всех врасплох. Он звучал тихо, но с яростью и негодованием.
– Вы всё знали, не лгите. Вы точно знали, что происходит, и ничего не сделали, чтобы остановить это!
Фадж повернулся к мальчику.
– Что я действительно знаю так это то, что Вы пытаетесь вмешаться в дела, в которых ничего не смыслите. И мы в Министерстве не похищаем людей по недоразумению!
– А я не считаю убийство невинных мужчин, женщин и детей недоразумением!
– прошипел Гарри, и, как часто случалось,когда он злился, его магия вышла из-под контроля. Вся мебель в комнате стала сильно трястись. Фадж с тревогой отступил от Гарри, на его лице был написан страх.
– Старк!
– выкрикнул он, как будто собирался приказать аврору защитить его. Но Коннор Старк был не глупее остальных, он отступил от Гарри и поднял обе руки вверх, показывая, что у него нет палочки.
Дамблдор подошел и встал напротив Гарри, положив свою руку на плечо мальчика и вглядываясь в его лицо.