Тибетская книга мертвых
Шрифт:
я отрину сон беспечного невежества, подобный состоянию трупа,
и позволю мыслям своим войти в их естественное состояние, сохраняя полную сосредоточенность;
управляя сновидениями и преображая их в лучезарность,
я не буду спать, как животное,
но соединю сон и практику нераздельно. :
Ныне,
я отрину всю толпу отвлечений и помрачений
и спокойно пребуду в этом состоянии беспредельности, ни к чему не привязываясь и ни о чем не тревожась;
я утвержусь в двух практиках: визуализации и полной практике;
пребывая в медитации, сосредоточившись на одном и отказавшись от всякой деятельности,
я не попаду во власть помраченных эмоций. :
Ныне, когда бардо предсмертного мига брезжит предо мной,
я отрину всякое присвоение и томление, все привязанности,
вступлю, не отвлекаясь, в чистое осознание учения,
и исторгну свое сознание в пространство вечносущего ума;
покидая это смешанное тело из плоти и крови,
я пойму, что оно есть преходящая иллюзия. :
Ныне, когда бардо дхарматы брезжит предо мной,
я отрину все мысли о страхе и ужасе,
распознаю во всем возникающем собственную мою проекцию
и признаю в нем видение бардо;
ныне, достигнув этой переломной точки,
я не устрашусь мирных и гневных — собственных моих проекций.
:
Ныне, когда бардо становления брезжит предо мной,
я сосредоточу свой ум на стремлении к одной цели
и буду стремиться продлить последствия благой кармы,
затворить врата чрева и вспомнить о сопротивлении;
настало время для стойкости и чистых помыслов,
отринь
:
Блуждать умом и не думать о грядущей смерти,
предаваться всем этим бессмысленным занятиям
и вернуться с пустыми руками теперь было бы полным помрачением;
узнавание и священная дхарма — вот что необходимо;
так почему бы не приступить к практике дхармы сей же миг?
Из уст сиддхов изошли такие слова:
Если ты не хранишь учение гуру в своем сердце,
Не обманываешь ли ты сам себя?
:
Молитвенное чаяние об избавлении от опасного пути через бардо
Склоняюсь в почтении пред гуру, идамами и дакини:
своею великой любовью пусть они направят нас на путь. :
Пока я блуждаю в сансаре, пробиваясь сквозь помрачение,
пусть на лучезарном пути сосредоточенного обучения, размышления и медитации
ступают предо мною гуру священной традиции,
а позади меня — их супруги, сонмы дакини;
пусть помогут мне на опасном пути бардо
и приведут меня к совершенному состоянию будды. :
Пока я блуждаю в сансаре, пробиваясь сквозь глубокое невежество,
пусть на лучезарном пути мудрости дхармадхату
ступает предо мною Благословенный Вайрочана,
а позади меня — его супруга, Царица Ваджра-Пространства;
пусть помогут мне на опасном пути бардо
и приведут меня к совершенному состоянию будды. :
Пока я блуждаю в сансаре, пробиваясь сквозь глубокую агрессию,
пусть на лучезарном пути зерцалоподобной мудрости