Тигровый принц
Шрифт:
на него снизу вверх.
Прежде чем она успела сказать больше, дверь открылась. Карен повернулась,
ожидая увидеть палача с капюшоном на голове. Вместо этого она узнала заместителя
госсекретаря. Ее сердце забилось, ладони вспотели, когда он посмотрел на нее
обвиняющим взглядом.
– Миссис Блейкмор, - он кивнул ей на стул. Она подошла к нему и упала на мягкое
сиденье.
– Я, Иван Кэррингтон, советник…
– Да, - прервала она дрожащим голосом.
–
– Вы находитесь в щекотливой ситуации, мисс Блейкмор, - без предисловий сказал
он.
Она облизала губы и посмотрела на инспектора Грэма, который вошел вслед за
Кэррингтоном.
– Я это поняла, мистер Кэррингтон. Но никто, ни агенты, ни ФБР, ни человек,
которого я считала своим другом, - она бросила укоризненный взгляд на Ларри, - ни один
не объяснил мне, что это за ситуация.
Он сел на стул лицом к ней, положил маленький портфель на столик между ними, и
сложил руки на груди. Окинул ее долгим взглядом. Оценивал ли он ее виновность или
невиновность? Ей показалось, что да.
– На этой неделе вы были на Ямайке.
Это был не вопрос, это было утверждение. Карен задалась вопросом, как он узнал,
и какое отношение к нему имеет ее отпуск.
– Да.
– В компании Дерека Аллена.
Кровь прилила к ее голове, пока давление в глазах не стало почти невыносимым.
Даже ее зрение стало расплывчатым, и она молилась, чтобы не сделать что-то
недостойное, как например, упасть в обморок. В то же время, ее сердце бешено стучало.
– Да, - прохрипела она.
– Мы с ни провели некоторое время вместе. Что он…
– Как давно вы знаете Мистера Аллена?
– Я.. Я не знаю, - заикалась она, - Я познакомилась с ним на Ямайке.
Все трое мужчин переглянулись. Затем Кэррингтон сказал.
– Разве вы не подумали, что ваша встреча была довольно странным совпадением,
мисс Блейкмор?
Она была очень озадачена.
– Совпадение? Не понимаю.
– Насколько хорошо вы знаете Мистера Аллена?
– спросил Кэррингтон отрывистым
тоном, точь в точь как у инквизитора. Она покраснела, избегая его хищного взгляда.
– Я.. Мы… Не очень хорошо…
Кэррингтон медленно потянулся за портфелем. Методично нажал на кнопки
застежки. Они громко щелкнули. Карен подпрыгнула, будто от выстрела. Кэррингтон
достал из портфеля конверт и положил содержимое на стол.
Мир вокруг нее болезненно зашатался. Она бы упала в обморок, если бы не была
заворожена фотографиями восемь на десять, все черно-белые, на всех она и Дерек. Все
они шокировали. Вся реальность была легко понятна. Вот время прибоя, ее мокрое платье
цепляется за бедра вокруг талии Дерека. На пляже, их голые тела сплелись вместе. Каждая
фотография была эротичной и не оставляла никаких сомнений. Проклятье.
– Думаю, что вы знаете мистера Аллена намного лучше, чем должны были
заставить нас поверить, - сухо сказал Кэррингтон.
Подбородок Карен упал к груди, горячие слезы стыда и унижения повисли на ее
сжатых веках.
– Пожалуйста, - мягко попросила она.
Только после того, как она услышала шорох бумаг, свидетельствующих о том, что
фотографии были убраны обратно в портфель, она открыла глаза. Она кулаком вытерла
слезы.
Кэррингтон наклонился над ней.
– Теперь давайте попробуем еще раз. Что вы знаете о Мистере Аллене?
– Ничего. Только его имя.
– Какое имя?
– Я не понимаю, - искренне сказала она.
– Вы когда-нибудь слышали, что его называют еще и другим именем?
– Нет.
– Тигровый принц?
– Нет.
– Никогда?
– Нет.
– Ох, давай же, Карен, перестань лгать, - крикнул Ларри позади нее.
Она повернулась к нему.
– Я не лгу! Я не понимаю к чему все это.
– Я разберусь с этим, Уотсон, если ты не против, - голос Кэррингтона был холоден
и смертоносен, словно стальное лезвие.
– Конечно, сэр, - возразил Ларри и отступил назад, - Вы никогда не слышали, что
Аллена называют Тигровым принцем?
– спросил ее Кэррингтон.
– Это прозвище.
– Я не знала, что у него есть прозвище, - глухо сказала она.
Картинки в ее голове не исчезали. Они продолжали мигать словно сомнительное
пип-шоу с тошнотворными деталями. То, что на самом деле было таким сладким,
нежным, наполненным любовью, в объективе камеры превратилось в грязь.
– Вы знаете фотографа по имени Рэйнолд Дэниелс? Сам он себя называет Спек
Дэниелс.
– Нет.
– Он планирует отправить эти фотографии на первую страницу следующего
выпуска «Уличная сцена», мисс Блейкмор.
Она подняла голову и посмотрела на него остекленевшими глазами.
– Зачем? Я до сих пор не понимаю зачем. Что может быть интересного…
Дверь открылась, и Веккино просунул голову в комнату.
– Они готовы, сэр, - сказал он Кэррингтону.
Кэррингтон быстро поднялся и протянул руку.
– Мисс Блейкмор.
Оцепеневшая, она поднялась на ноги и позволила себе выйти из комнаты. Она
заметила, что портфель со всем содержимым Кэррингтон взял с собой. Они прошли по