Тигровый принц
Шрифт:
– Хамид. Его убили во Франции.
Карен накрыла своей рукой рот, чтобы остановить крик боли. Дерек часто говорил
о своем сводном брате. Дерек был очень привязан к нему, не смотря на их разное
воспитание. Он предвкушал поездку в Женеву, хотя бы потому, что увидит Хамида.
– Как?
– резко спросил он.
– На автогонках. Ты знаешь о той гоночной машине, что у него была. Он ее вел.
Была авария и пожар… - ее голос затих, когда она поднесла к глазам носовой платок.
– Отец?
Шерил собралась:
– Он очень тяжело это воспринял.
он получил послание. Жена Хамида была с ним. Она сопровождала тело обратно в Эр-
Рияд, - голова Дерека упала от горя. Мать гладила его волосы.
– Я, конечно же, хочу быть
с Амином, но это невозможно. Он это знает. Я тоже знаю.
– Я незамедлительно еду.
– Я надеялась, что ты это скажешь. Я уже заказала машину с водителем, чтобы
отвезти тебя в аэропорт. Оттуда ты сможешь улететь быстрее, чем из Ричмонда. Амин
нуждается в тебе, Дерек. Отчаянно. Он безутешен.
Через час он был готов. Дейзи предугадала его нужды. Она уже начала
упаковывать его вещи, как только Шерил рассказала ей о цели своего визита.
Карен была в ступоре, желая оказаться чем-то полезной. Она никогда в жизни не
чувствовала себя более неадекватно.
Человек, спустившийся вниз по лестнице с чемоданом в одной руке и пальто,
перекинутым через другую руку, был незнакомцем. Одетый в строгий костюм тройку,
куфия устроилась у него на голове, он выглядел как кто-то, но не муж, которого она знала
и любила. Его глаза были холодными, как и голос.
– Мама, ты останешься с Карен, пока я не приеду?
– Конечно.
– Я передам отцу твою любовь.
– Он знает, что она у него есть. Я страдаю из-за него.
Дерек поцеловал бледную щеку Шерил, затем повернулся к Карен.
– Мне жаль, Дерек. Тебя, жену Хамида и шейха. Пожалуйста, передай им, что я
соболезную.
Он кивнул.
– Прощай.
– он холодно и бесстрастно поцеловал ее.
Внутри нее все застыло, когда она смотрела, как он целеустремлённо идет к
ожидающему его черному лимузину.
Глава 14
У Карен не было иллюзий. Она знала, что последствия несвоевременной и
непредвиденной смерти Хамида Аль-Тазана повлияют на ее жизнь с Дереком.
Дерек был вторым сыном Амина Аль-Тазана. Сейчас из-за того, что наследник был
мертв, от Дерека ожидают, что он примет на себя эту роль. Шейх возлагает на него
большие надежды. Он развелся с Шерил на основании законов ислама и женился на
арабке. Аль-Тазан не меньшего ожидает от Дерека. Даже учитывая, что у шейха есть
другие дети, Дерек был следующим в линии. Традиции и обязательства важны для таких
мужчин, как Амин Аль-Тазан. Они превыше всего остального.
Вечером, после отъезда Дерека, Карен с Шерил разделили ужин в столовой.
Настроение было мрачным, и их беседа была натянутой и неестественной. Шерил
изводилась от беспокойства за Амина. Она хотела быть с ним, но знала, что это был тот
случай, когда ее присутствие было под запретом.
Они разошлись по комнатам, как только покончили с едой, которую никто из них
так и не попробовал.
В ту ночь, спя одна в кровати, которую она делила с Дереком, Карен приснился
кошмар. Она внезапно проснулась, ее тело было влажным от пота. Грудь вздымалась.
Ужаснувшись, она закрыла лицо руками и зарыдала. Всхлипы рвали ее тело до тех пор,
пока оно не стало болеть.
На следующее утро, когда Карен спустилась к завтраку, Шерил с тревогой
посмотрела на нее.
– Карен, ты выглядишь бледной. Ты хорошо спала?
Она покачала головой, наливая чашку кофе:
– Нет. У меня был сон. О Дереке, - она чувствовала себя необоснованно
вынужденной говорить об этом и начала описывать сон матери Дерека, которая
сочувственно слушала.
– Я видела Дерека.
– Карен мягко улыбнулась.- У вас красивый
сын.
– Да, знаю, - без тщеславия ответила Шерил.
– Продолжай. Почему сон побеспокоил
тебя?
– Я ясно видела Дерека. Золотистые пряди в его волосах и глаза, сияющие
неестественно ярко. Но я видела, что он стал более призрачным. Слабым и неуловимым.
Его образ расплылся, стал прозрачным. И все время он ускользал от меня, двигаясь все
дальше и дальше, пока я больше не могла его видеть.