Тихая гавань
Шрифт:
Лоренс словно прозрел. Ванесса должна была знать о том, что вот-вот разразится скандал! Неудивительно, что она действовала так несоответственно своему характеру, — пытаясь связать его обязательствами, прежде чем он услышит о ее отце.
— Откуда мистер Стинсон получил информацию? Он не сказал?
— Точно не знаю, но он упоминал, что с ним мисс Годфри. — Голос миссис Райан звучал очень странно. Он уловил в нем нотку скрытого возбуждения, или удовлетворения, или и того и другого вместе.
— Господи, что она
— Мистер Стинсон сказал, что она очень расстроена. Понятия не имеет о том, что происходит, и новости об исчезновении отца и о затеянном расследовании стали для нее такой же неожиданностью, как и для остальных.
— Но почему же из всех знакомых мужчин она выбрала мистера Стинсона? Они никогда не были близкими друзьями, насколько мне известно!
— Видите ли… — начала миссис Райан, — мистер Стинсон сказал мне, что они собираются пожениться.
— Что?! — Лоренс почувствовал себя так, словно его ударили в солнечное сплетение. Он перевел дыхание. — Джарвис и Ванесса?
Джарвис и Ванесса? Мысли проносились в его голове с сумасшедшей скоростью. Джарвис никогда не делал секрета из того, что увлечен Ванессой. Лоренса не удивило бы, если бы тот попытался затащить Ванессу в постель. Но жениться? После всех неудачных браков и твердого решения ограничиваться одними интрижками? Это было на него не похоже, как ни на что не похож был давешний приход Ванессы к нему.
— На самом деле я решила, что он и позвонил-то только для того, чтобы сообщить вам эту новость, — суховато сказала миссис Райан.
Все еще не веря услышанному, Лоренс спросил:
— Мистер Стинсон действительно заявил, что они собираются пожениться? Вы не ошиблись? Может, вы неправильно его поняли? Что именно он сказал?
— Я не имею привычки перевирать сообщения. — Миссис Райан пребывала в крайней степени негодования и обиды. — Уверяю вас, он произнес именно эти слова. Еще он сказал, что свадьба будет очень скромной, пригласят только членов семей, никаких приемов, а затем они на месяц отправятся в свадебное путешествие по Европе.
— Боже мой! — воскликнул Лоренс. — Я потрясен. Джарвис и Ванесса!
Он замолчал, переваривая новости.
— У вас будут какие-нибудь распоряжения? — прервала миссис Райан его размышления.
Лоренс вздрогнул.
— Что? Ах да, думаю, вам следует проверить все наши связи с мистером Годфри. У нас он денег не брал, но узнайте, кто из наших клиентов являлся и его клиентом, свяжитесь с ними и сообщите, что у них могут возникнуть проблемы. А я сейчас уезжаю.
— Как! И не вернетесь сегодня в офис?
— В течение ближайших двух часов — нет! — резко сказал он, твердо решив повидать Мэй.
— Но скопилось очень много писем на подпись, и без конца звонит телефон.
Он проигнорировал явную укоризну,
— Держите оборону, я скоро приду вам на помощь.
Прежде чем она успела возразить, Лоренс поднял трубку и позвонил Скотту. Тот только вошел в дом, но ничем не выразил своего нежелания снова садиться за руль.
Джарвис и Ванесса! Жизнь полна неожиданностей! — размышлял Лоренс полчаса спустя, сидя в машине. Однако сейчас уже этот брак не казался ему удивительным. Скорее он мог идеально устроить обе стороны: Ванессе наверняка понравится тратить деньги Джарвиса, а Джарвис будет на седьмом небе от счастья, заполучив молодую и красивую жену.
— Плохие новости, сэр? — участливо спросил Скотт, остановившись перед светофором и поворачиваясь к нему.
— И плохие, и хорошие. Мисс Годфри выходит замуж за мистера Стинсона.
Не выразив удивления, Скотт кивнул.
— А мистер Годфри, сэр? Я понял, что у него какие-то неприятности?
— Не знаю, в чем замешан мистер Годфри, но он, по-видимому, бесследно исчез.
Они свернули на улицу, где жила Мэй. Лоренс выпрямился, у него пересохло во рту, когда они подъехали к воротам «Тихой гавани».
— Мне подождать, сэр?
— Нет, посидите где-нибудь, Скотт, или куда-нибудь съездите, а через час возвращайтесь.
Лоренс вышел из машины и медленно зашагал по дорожке, думая о том, что скажет Мэй, когда увидит ее. Дом казался очень тихим, в саду не было ни детей, ни собак. Но ведь дети, наверное, в школе, а старики еще в больнице у его матери. Что, если и Мэй тоже нет? При этой мысли он скрипнул зубами; неопределенность сводила его с ума. Он должен поговорить с ней, выяснить, что ему уготовано судьбой. Ждать дольше не было сил!
Мгновение спустя он услышал в саду знакомый голос. Она здесь! Ускорив шаг, Лоренс обогнул дом, нетерпеливо осматриваясь в поисках Мэй.
Она оказалась ближе, чем он предполагал. Ее волосы сверкали на солнце, знакомый белый джемпер обтягивал тонкую талию и маленькую грудь, старые синие джинсы — стройные ноги. Лоренс задрожал от ярости — этот мальчишка опять был рядом!
— Питер, постарайся меня понять и не злись! — говорила Мэй, глядя на юношу.
Тот внезапно обнял ее.
— Но я люблю тебя! — Его голос дрожал, руки тряслись. — Я хочу на тебе жениться. О, не сейчас, я знаю, нам нужно подождать, пока я не смогу зарабатывать достаточно, чтобы прокормить нас обоих. Но через год или два… Это не займет так много времени, как считает моя мать.
Мэй казалась подавленной.
— Питер, пожалуйста, выслушай меня! — взмолилась девушка.
Едва она успела вымолвить последнее слово, как юноша стал ее целовать. Мэй сопротивлялась, отворачивая голову, но тот целовал все, до чего мог достать губами, — глаза, щеки, уши, шею, — бормоча между поцелуями ее имя.