Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— У реки? Я в парке был, как я там оказался? — Ланзо в удивлении задумался, — я понимаю, что река недалеко от парка, но я бы при всем желании не успел добежать. Никто же не смог… не помню почти ничего, всё как в тумане…

Дальнейшие обсуждения этого происшествия они прекратили, и вскоре в палату прошёл врач.

— Мистер Ланзо, пройдём в операционную, а ваши родственники подождут в приёмном покое, — сказал врач, чем удивил инспектора.

— А зачем в операционную? — спросил Ланзо, а Диана ещё крепче его обняла.

— У вас в плече повреждены суставы,

необходимо наложить гипс, чтобы рука была в покое, иначе процесс заживления существенно затянется, — объяснил доктор. Обдумав его слова, Ланзо обратился к дочери.

— Милая, подожди с тетей Амандой в приемном покое, мне просто гипс наложат, и всё, — сказал инспектор, на что его дочь не стала возмущаться, пусть и хотела побыть с отцом.

Вскоре все покинули палату, и где-то через час Ланзо был уже в палате, в которую прошла Аманда с Дианой и своей дочерью.

— Ну, вы тогда езжайте домой, а я с дочкой останусь, — Ланзо обратился к Аманде, что понимающе ему кивнула.

— Выздоравливай, — сказала Аманда.

— До встречи Диана, до свидания дядя Ланзо, — Лиза помахала рукой подруге и инспектору, который улыбнулся ей и в ответ помахал здоровой рукой.

Не успела Аманда с дочкой подойти к двери, как в палату прошли трое. Два констебля с автоматами, а так же человек в более серьёзной форме.

— Доброго утра, господа, — сказал Ланзо, посмотрев на коллег.

— Дедрик Реджинманд, — пожилой мужчина среднего роста и крупного телосложения представился, — начальник управления полиции Мюнхена. А… прошу прощения, бывшего управления полиции Мюнхена, от которого после взрыва не осталось и следа. Ланзо Джерлак, вы задержаны до выяснения обстоятельств по делу о крупном теракте в центре города…

«Иное измерение»

Резко подорвавшись на локтях, Бёрт обнаружил себя на сырой земле, и осматривался по сторонам ошарашенным взглядом, жадно хватая воздух ртом. Он тут же посмотрел на свою грудь, но на его удивление никаких ранений не было, да и рука на месте.

— Что за… — Бёрт попытался встать на ноги, что далось ему с трудом. Он ещё раз осмотрелся по сторонам. Вокруг лишь тихое болото, ни одной живой души, — Ксандра? Санди? Ты где?

«Я здесь, сэр» — Бёрт услышал голос Ксандры, ещё быстрее мотая головой по сторонам, — «вы меня не увидите, я… в вашем теле».

— Ч…что? Какого!? А… как? — Бёрт смахнул со лба холодную испарину, и только сейчас начал понимать, что что-то явно не так, — а что ты… делаешь?

«А что вы чувствуете?» — спросила Ксандра, а голос раздался словно у Бёрта в голове. Тем не менее, пелена перед его глазами быстро рассеялась.

Несколько минут постояв на одном месте, он всё ещё до конца не понял, что с ним происходит.

— Санди, как ты это сделала? Мне стало лучше! — Бёрт чертыхнулся, хотя тут надо было радоваться, что невыносимые мучения отступили, пусть и необъяснимым образом, — я думал, что вот-вот откинусь…

«Так и случилось бы, эта чума поразила вас аномально быстро. У обычной чумы, о которой мы наслышаны, инкубационный период составляет от одного дня минимум. Вас же она чуть не убила за двенадцать часов, если я правильно ориентируюсь во времени. А я…» — Ксандра взяла короткую паузу, — «не могу контактировать с живыми существами снаружи, за то могу это делать изнутри. Я долго изучала ваше тело, организм, и смогла остановить болезнь. Вы все ещё заражены чумой, но на вас она влиять не может. Правда в этом есть существенный минус»

— Какой минус? — занервничал Бёрт, и подошёл к дереву, у которого он в последний раз привалился. В нескольких метрах от него на земле лежал его нож, к которому медленно подошёл, осматриваясь по сторонам. Он быстро наклонился и взял нож, обратившись к Ксандре, — какой минус, Санди? Ты ответишь мне, или нет!?

«Мне нельзя покидать ваше тело. Если я это сделаю для того, чтобы остановить противника, то неизвестно, как быстро болезнь нахлынет с новой силой» — ответила Ксандра.

— Тогда давай сделаем так, чтобы в этом не было необходимости, — сказал Бёрт, и медленно пошёл вперёд, всё ещё осматриваясь по сторонам, — Лич далеко свалить успел?

«Арнольда здесь не было, сэр. Сначала у вас были слуховые галлюцинации, вам казалось, что я на вас кричала. Сразу за ними были и зрительные, видимо. Я с трудом лишила вас сознания, потому что ваша агония не давала мне возможности хоть как-то сосредоточиться» — Ксандра дала более, чем развернутый ответ, — «но я слышала, как вы с ним… говорили».

Несколько минут молчания, Бёрт идёт вперёд, вспоминая то, что было до потери сознания.

«Никогда не задавался вопросом — почему? Что ты за Страж после этого-о!?» — вспоминал он слова Арнольда. Частично он понимал, что это была галлюцинация, но…

— Да в жопу! — Бёрт остановился у одного из деревьев, к которому привалился спиной, — что я здесь вообще делаю, Санди? Как я вообще смог возглавить самую подготовленную группу «Страж»!? Какой из меня к черту Страж, которого чума может свалить? Да я бы без тебя ещё бы в самом начале копыта отбросил, на мине бы подорвался, считая, что их тут не может быть! И я сейчас должен идти вперёд, хрен знает кого вести к этому мученику, чтобы отправиться ещё дальше во времени! Что я тут, нахрен, забыл!? Мне на пенсию скоро, а я по временным каким-то петлям шастаю, да в этом вонючем болоте полном сверхъестественных тварей!

«Сэр» — услышал он голос Ксандры.

— Что? — Бёрт вскинул руками, — разве я не прав!?

«Я постараюсь быть тактичной в этой ситуации, надеюсь, вы поймёте» — Ксандра взяла короткую паузу, а Бёрт внимательно её слушал, — «я всё понимаю, это нелегко. Даже мне нелегко, но может, вы перестанете размазывать сопли, возьмёте яйца в кулак и пойдёте вперёд, как вы это делали всегда? Мы попали в такую ситуацию, где нытьём ничего не добиться, надо крошить головы врагам, чтобы нас самих не похоронило это болото, и должны идти вперёд, чтобы защитить нашу страну, весь мир! И то, что я сейчас слышу, говорит Бёрт Армстронг!? А это точно вы, сэр?» — уже съязвила Ксандра, а Бёрт в оцепенении слушал её речь с приоткрытым ртом.

Поделиться:
Популярные книги

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Последний попаданец 2

Зубов Константин
2. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
7.50
рейтинг книги
Последний попаданец 2

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Морозная гряда. Первый пояс

Игнатов Михаил Павлович
3. Путь
Фантастика:
фэнтези
7.91
рейтинг книги
Морозная гряда. Первый пояс

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Лорд Системы 11

Токсик Саша
11. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 11

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Сумеречный стрелок 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6