Тихоня с искорками в глазах
Шрифт:
– Силой?! – прошипела Элида. Сдерживаемая ярость прорвалась наружу, и она в бешенстве продолжила: – Знаете, герцог Лоут, вы много расспрашивали меня о тех вещах, что принес из своего Мира мой отец, но вы не разу не спросили, а что я захватила с собой из того Мира в котором побывала? Так вот, милый мой муж, - голос Элида дрожал от ненависти и злобы.
– У меня есть такое оружие, что, если я его применю, куски вашего тела окажутся разбросанными по всему саду и никакой целитель не слепит их вместе. Я понимаю вы можете быть настороже и защититься, но самое замечательное заключается в том, что это оружие можно применить, когда угодно,
– Почему вы решили, что я испугаюсь ваших угроз? – страшным глухим голосом спросил Лоут и гала его стали черными.
– А почему вы решили, - в тон ему ответила Элида, у которой гнев напрочь отбил всю осторожность, - что мое чувство обиды, за несбывшиеся надежды, мое чувство оскорбленного достоинства, что мною так небрежно пренебрегли, да мое чувство той же жажды мести, не заставит меня выполнить мою угрозу?
– Несбывшиеся надежды… - словно с удивлением повторил Лоут. – О каких надеждах вы говорите?
– О каких? – поразилась Элида. – О надеждах, что вы питаете ко мне искренние чувства! Что вы любите меня!
– Я вам никогда не говорил о любви и не давал вам повода, считать, что такие чувства с моей стороны возможны…
– Да мне не нужны слова! – разъярилась Элида. – Мне достаточно было взглядов, жестов, и если вы сейчас начнете утверждать, что не догадывались об этом – то я буду считать вас лжецом… нет, не лжецом, - с издевкой продолжила Элида, - а полным дураком, этаким тупым болваном! – глаза Лоута стали страшными, ей показалось, что в глубине их стали закручиваться грозовые вихри, но ей было все равно. – Вы, с вашим опытом и репутацией не могли не знать, что, применяя те способы обольщения по отношению ко мне, которые вы принимали… а вы применяли их! – с убеждением в своей правоте сказала Элида. – Не могли не заставить меня полюбить вас, разумеется, с надеждой на ответное чувство!
– Я пытался полюбить вас, - глухо сказал Лоут. Эти слова были настолько неожиданны, что Элида вздрогнула. – Я клянусь, что пытался полюбить, - еще глуше и тише, повторил Лоут. – Но я не могу. Я не могу любить по принуждению. – От этих слов в груди Элиды запекло так, словно за корсажем платья лежал раскаленный уголь. Она на несколько секунд сжалась, стараясь даже не дышать, чтобы эта страшная боль унялась, потом также тихо ответила:
– А я не могу жить рядом с вами под одной крышей, тем более после таких слов.
– Элида, тысячи пар живут рядом, при этом, не пылая к друг другу любовью. Мы вполне сможет существовать рядом (как мы жили все эти дни), сохраняя доброжелательное уважительное отношение. – Элида взглянула ему в глаза, проверяя, он действительно не понимает, или только прикидывается идиотом? С одной стороны, жить рядом, с надеждой на то, что вот-вот твои чувства найдут отклик, и совсем другое – знать, что каждую ночь, муж стискивает в объятиях другую женщину, и что он думает не о тебе, а о ней, а ты для него только ширма, позволяющая сохранить приличия в глазах общества.
– Вы хотите, чтобы мы продолжали жить рядом и изображали семью, появляясь вместе на приемах и званых ужинах? – уточнила она, но в конце фразы ее голос дрогнул, и эта коротенькая заминка, сказала Лоуту все. Для Элиды такое существование невозможно. Она не согласится, она не станет жить на таких условиях.
– Хорошо, - с нажимом сказал Лоут, решив предложить другой вариант. – У меня несколько огромных поместий, расположенных в разных уголках страны. Выберете себе любое и живите там, а потом мы придумает какой-то предлог, почему вы находитесь там. Например, вам нравится климат, или природа, да что угодно! – Элида задумалась. Такой вариант она не рассматривала. Это решило бы много проблем. Ей не пришлось бы думать ни о крыше над головой, ни о том, как найти пропитание. Она была бы защищена от всего. Но Элиде была нужна не только защита, она хотела любить и быть любимой, поэтому она с вызовом взглянула на Лоута.
– Лорд Лоут, я сразу хочу прояснить некоторые моменты, чтобы потом между нами не возникло недопонимания, - стараясь говорить спокойно и уверенно, начала Элида.
– Возможно вы представляете мою дальнейшую жизнь точно таким же образом, как я жила до этого, то хочу вас разочаровать и предупредить, что вы ошибаетесь – так я жить не буду…
– И что же вы собираетесь изменить в своей жизни? – с изрядной долей иронии перебил ее Лоут. Этот пренебрежительный тон, больно царапнул Элиду по сердцу и она (вначале собирающаяся только намекнуть на возможность своей измены по отношению к нему), сказала ему это в лицо прямо и откровенно.
– Я не собираюсь вести жизнь затворницы, и очень надеюсь, что во всей нашей огромной Империи найдется мужчина, которому… - Элида запнулась, не зная, как подобрать слова, поскольку речь шла о слишком личных и интимных вещах. – Который если не полюбит меня, то уж точно не будет смотреть на меня, как на ценный предмет, являющийся источником знаний, и быть может увидит во мне желанную женщину! – В глазах Лоута блеснуло удивление, а потом он посмотрел на нее с такой циничной ухмылкой, что Элида содрогнулась.
– Как я сейчас понял из ваших слов, вы сетуете на то, что я до сих пор игнорировал своим супружеским долгом? – Поскольку слова и голос Лоута были под стать его взгляду, Элиде стало так… так и горько, и противно, и обидно, и снова ярость с ненавистью запылали в ее сердце.
– Если вы только прикоснетесь, - задыхаясь от гнева прошипела она, - если вы только посмеете прикоснуться ко мне – то клянусь, вы сдохнете в таких муках…
– А если не вы меня, а я убью вас? – пренебрежительным голосом, в котором, однако, были слышны угрожающие нотки, спросил Лоут.
– Что ж, - в тон ему, сразу почему=то успокоившись, ответила Элида. – Своей смертью я развяжу вам руки, и вы сможете дальше жить только по своим принципам, и так как захотите. Да вы просто счастливчик, - с едким сарказмом продолжала она. – Удача, в лице моей смерти просто плывет вам в руки. Воспользуйтесь случаем. – Глаза Лоута сузились, Элида не сомневалась, что он ее сейчас ударит, но Лоут сдержался, развернулся и вышел из кабинета, хлопнув дверью. Элида осталась одна. Постояла-постояла и вдруг как-то странно рассмеявшись подошла к двери вслед за мужем, открыла ее, а потом, развернувшись, выхватила из пустоты гранату, выдернула чеку, с размаху швырнула гранату в незажженный камин и быстро захлопнула за собой дверь, бросившись со всей силы бегом вперед подальше от этого места. Она в спешке не заметила Лоута, налетела на него с такой силой, что он едва не упал, с трудом удержавшись на ногах.