Тихоокеанские румбы
Шрифт:
В каирский дворец «Омар Хайям» на трехдневные празднества съехались коронованные особы из разных стран. Такого собрания «величеств» история больше не знает. Был выпит целый бассейн шампанского, говорились речи… О погибших на строительстве феллахах-рабах, разумеется, никто и не вспомнил.
Канал имеет чрезвычайно важное значение как транспортный путь, он вполовину короче пути вокруг Африки в Индийский океан. Он связывает Европу с портами Азии, Австралии, Дальнего Востока и приобрел особо важное значение после открытия и начала разработки нефтяных богатств Персидского залива и Аравийского полуострова.
Сейчас сорок процентов добычи нефти капиталистического мира извлекается из недр в этом районе и семьдесят процентов ее проходит через
Рано утром из порта выходит мощный буксир — дизель-электроход голландской постройки «Антор», последнее слово техники. Впереди него бежит старенький «Далил» — доставляет лоцмана. «Антор» подает свой буксир с «усами». Отдаем буксирный трос с «Устилуга». Сзади вплотную пристраивается «Стремительный», и мы начинаем двигаться в порт. На маленьком, сверкающем лаком катере прибывают представители агента, тут же, прямо на ходу, начинаем оформление.
2
Вывод из строя Суэцкого канала и его закрытие в результате израильской агрессии привели к тому, что весь поток грузов, следовавший через Суэцкий канал в Европу и на Атлантическое побережье Соединенных Штатов, пошел вокруг Африки. Это удлинило путь примерно на одну треть и вызвало удорожание стоимости перевозок. Судоходные компании подняли фрахтовые ставки и извлекают из этого огромные прибыли, а за все расплачивается рядовой потребитель. Ввиду роста стоимости перевозок возросли цены и на товары, и в особенности на нефтепродукты.
Вот поравнялись с длинным западным молом, идем вдоль него. На молу — полуразрушенные бетонные доты и новые оборонительные сооружения.
Из порта навстречу вырывается небольшой деревянный катерок, набитый веселыми молодыми арабами. Они играют на аккордеонах и каких-то незнакомых инструментах, громко поют, танцуют прямо на крыше рубки. Того и гляди катерок перевернется! Тарахтя мотором, он кружится вокруг нас, несутся выкрики: «Русс, карашо!», «Русс, гости!», «Ленин — карашо!».
Подходит еще катер, с него переходят к нам египетские матросы-швартовщики. Минуем голову восточного мола. На сигнальной мачте управления — сигнал о полном запрещении движения — это в связи с нашим прибытием. В порту стоит пассажир — «грек». Из дока выводят «Клеопатру» — пассажирское судно египетской государственной компании, с замысловатой маркой на трубе: тут и ибис, и сфинкс, и Озирис, и еще что-то, не вполне понятное.
Нас тянут в самую глубину порта.
Слева, в Азии — Порт-Фуад, справа, в Африке — Порт-Саид. В Порт-Фуаде доки, мастерские, склады. Это пригород-труженик, городок-промышленник. Поодаль от берега скромные, неказистые домики рабочего люда. В Порт-Саиде улицы усажены пальмами и цветами, богатые дома, особняки, здание казино с большим куполом. Все в вычурном, псевдомавританском стиле. Фланирующие прохожие, шикарные автомобили, даже парный экипаж, запряженный рысаками. У берега яхты, моторные лодки, шлюпки. Все очень чистенькие, сверкающие лаком и медью. Между причальчиками над водой — навесы. Они укрывают все эти плавсредства от палящего солнца, чтобы не рассыхались палубы и надводные борта.
А солнца действительно много, термометр показывает 25–26 градусов Цельсия. Нам с непривычки очень жарко, а египтяне в шерстяных костюмах, под пиджаками теплые джемперы: ведь сейчас только весна и по местным понятиям еще прохладно.
Заканчиваем оформление прихода, получаю пропуска для схода на берег. Формальностей много. Шесть экземпляров судовой роли (списков членов экипажа по особой форме), санитарное свидетельство, мерительное свидетельство и многое другое. Кстати, таможенная декларация заполняется, вероятно, в последний раз. Правительство АРЕ приняло решение превратить ПортСаид в свободный порт (порто-франко). Это увеличит занятость населения, так как привлечет грузы и товары при беспошлинной торговле, увеличит валютные поступления.
Приходит шипшандлер. Заказываем продукты — свежую зелень, фрукты. Через три часа все доставлено на борт. Апельсины — кипрские, яблоки — австралийские, картофель — ливанский, капуста — сирийская. Местные только баклажаны, помидоры и огурцы — из Дамиетты. Сам Порт-Саид из сельскохозяйственных продуктов практически ничего не производит: кругом пески, пески, лишь кое-где видны группы финиковых пальм. Зелень тольке в самом городе — декоративная.
После обеда свободная от вахт команда, истосковавшаяся по твердой земле, идет на берег. Полицейский в сером грубошерстном мундире проверяет у трапа пропуска, отбирает море, ходки.
Я отправился на «Устилуг» уточнить и согласовать с Леонидом Андреевичем Жежеренко последние детали прохода через канал, после чего присоединился к группе своих. Идем через весь Порт-Фуад на север, к берегу Средиземного моря. Одеты мы легко, и местные жители, кутающиеся в свитеры, провожают нас удивленными взглядами. Скоро нас окружает стайка веселых, босоногих, кудрявых мальчишек, сквозь живописные лохмотья просвечивают смуглые тела. Они быстро определяют, что мы русские — «советико», превосходно понимают язык мимики и жестов, сопровождаемый отдельными, всем понятными словами «Ленин», «спутник», «колхоз», и становятся нашими добровольными проводниками. Увидев у Лени Гербея значок с профилем Ленина, объяснили на пальцах, что хотят его получить, и, конечно, получили.
С помощью ребятишек быстро минуем пыльные улицы и выходим на берег моря за восточным волноломом.
Широкий пляж с мелким серо-желтым песком, замусоренный выброшенными на берег водорослями. Пляж необорудованный, «дикий». Специальные, роскошные пляжи расположены в Порт-Саиде, около отелей для иностранцев. Раздеваемся и начинаем купаться, чем приводим в неописуемый восторг и изумление мальчишек. Дело в том, что по местным понятиям сезон совсем не купальный, ведь еще не лето, вода холодная — всего девятнадцать градусов.
Освежившись купанием, отправляемся на катере в Порт-Саид. Улицы чистенькие, витрины сверкают зеркальными стеклами, уйма товаров, но покупателей мало, в основном иностранные моряки и туристы. Для местного населения цены весьма высокие, не по карману. Товары в основном импортные, этим все сказано. Из местных только сувениры, да и то не все. На статуэтке Нефертити обнаруживаю крохотную надпись: «Мэйд ин Джапан» — сделано в Японии. Много рекламы. Чего только не предлагают рекламные щиты! И швейцарские часы, и американские сигареты, и японские и английские ткани, и датское масло и молоко, и австралийское мясо… Египетских товаров не рекламируют, во всяком случае мы их рекламы не видели. Реклама вся на английском и французском языках. Были надписи и по-русски. На рекламе французского шампанского «Вдова Клико» с удивлением читаем пушкинские строки:
Вдовы Клико или Моэта Благословенное вино В бутылке мерзлой для поэта На стол тотчас принесено…Сильна реклама! Тут же портретик Александра Сергеевича с бутылкой вина и пояснение, что Пушкин — поэт арабского происхождения.
В винном магазине предлагают (бесплатно) брошюрку «Вдова Клико мирно завоевывает Россию». Брошюра рассказывает на английском, русском и французском языках, как вдова накануне падения Наполеона купила корабль и, погрузив на него семьдесят пять тонн своей продукции, отправила в Россию в прорыв континентальной блокады, на чем изрядно заработала и на всю первую половину XIX века стала монополисткой в «стране белых медведей».