Чтение онлайн

на главную

Жанры

Точка невозврата
Шрифт:

Камилла уселась в кресло и закинула ногу за ногу, пытаясь расслабиться. Воздух в гостиной буквально искрился от напряжения, и пальцы ее нервно теребили плюшевый чехол кресла.

Она с вызовом уставилась на собеседника. Итак, судя по всему, он все-таки узнал ее там, в церкви. Но если Джеррод Грейсон полагает, что имеет дело все с той же беспомощной и легковерной дурочкой, то он глубоко заблуждается!

— Как вы отыскали меня? — спросила она, разглядывая свой маникюр.

Грейсон испустил короткий

смешок.

— Какой бесстыдный цинизм! — сказал он. — Или вам нравится разрушать чужие судьбы, а потом делать вид, что вы совершенно ни при чем?

Камилла не зря слыла звездой подиума, — она умела скрывать свои эмоции. Вот и сейчас она спрятала беспокойство и страх за вежливой светской улыбкой.

— В вашем случае — нравится, — призналась она. — Но вы не ответили на мой вопрос. Это невежливо.

— У меня, как ни странно, тоже есть друзья, — играя желваками, сообщил он. — Один из них записал номер вашей машины, другой помог установить, кому она принадлежит. Вы, надо думать, догадываетесь, что я сгорал от желания поскорей увидеться с вами и перекинуться парой слов?

— Мне не о чем с вами говорить!

По лицу Грейсона пробежала судорога. Он торопливо сунул руки в карманы, и Камилла поняла, что он готов задушить ее. Она заметила, что на нем все тот же свадебный костюм, в котором он стоял утром у алтаря. Четыре года назад он показался ей более грузным — впрочем, ту встречу она почти не помнила. А вот хозяйские жесты остались при нем, и утихшая было злоба снова вспыхнула в ней.

— Зато у меня к вам много вопросов, — сказал Джеррод. — Во-первых, кто вы такая, мисс Уоррен, чтобы во всеуслышание делать заявления, подобные тому, что прозвучало сегодня?

— Кто я такая? — Камилла в смятении уставилась на него. Что за игру он затеял? От возмущения она покрылась красными пятнами. — А теперь вы разыгрываете из себя дурачка! — вскипела она. — Вам отлично известно, кто я такая! И вы прекрасно понимаете, почему я сегодня оказалась в церкви!

Серые глаза Грейсона сузились, лицо сделалось непроницаемым.

— А вы случаем не сумасшедшая, леди? — поинтересовался он. — Я вас в лицо не видел до сегодняшнего дня. Зато теперь запомню на всю жизнь.

— Ну, конечно, какого еще ответа можно было ждать от такого подлого типа, как вы! — фыркнула Камилла. — Если я и сошла с ума, — сообщила она, — то исключительно по вашей милости. Но если до сих пор вам сходила с рук ваша подлость, то сегодня сотворенное вами зло вернулось к вам! Поздравляю, наслаждайтесь моментом!

— Ах ты… — начал Джеррод и осекся, стиснув зубы. — Хорошо, будем считать, что этот бред хоть как-то объясняет ваше отношение ко мне. Но при чем тут Кэрол? Что вам сделала моя невеста?

Камилла самодовольно ухмыльнулась.

— Ваша невеста, вероятно, и не догадывается о том, какую услугу

я ей оказала. Лучше сразу порвать все отношения с мерзавцем, чем с запоздалым раскаянием обнаружить свою слепоту.

Грейсон смотрел на нее, округлив глаза.

— Господи, вы и в самом деле не в себе! — пробормотал он.

— Не надейтесь! — рассмеялась ему в лицо Камилла. — Если и была до сегодняшнего дня, то теперь уж точно выздоровела.

— Что все это значит? — хрипло спросил он после короткой паузы.

Камилла вызывающе скрестила руки на груди.

— Не юродствуйте, мистер Грейсон. Вы отлично знаете, что говорите с Камиллой Стенли Уоррен… — Она остановилась, заметив какой-то проблеск в его глазах. — Ага, кажется, вы вспомнили?

— Да, я припоминаю Эдварда Стенли Уоррена, — напряженно размышляя, проговорил Грейсон. — Но он умер несколько лет назад. Вы — его родственница?

Притворяйся, притворяйся! — злорадно подумала Камилла и объявила:

— Ну, хорошо, если вы настаиваете на продолжении этой нелепой игры, мне ничего не остается, как подыграть вам… Эдвард Стенли Уоррен — мой отец.

— Ваш отец?! — с неподдельным изумлением переспросил он. — Не подозревал, что у него есть дети. Но если и так…

Это было уже слишком.

— Хватит лгать, Джеррод Грейсон! — не выдержала Камилла.

Его серые глаза недобро сверкнули.

— Мне надоело выслушивать от вас обвинения во лжи, мисс Уоррен! С вашим отцом я был едва знаком. Мы никогда не были особенно близки, и при мне он ни разу не заводил речи о своей семье. Откуда, позвольте поинтересоваться, я должен был знать о вашем существовании?

Камилла победоносно выпрямилась, поймав его на самой бессовестной лжи.

— Откуда? Вам напомнить? Хорошо! Четыре года назад я пришла к вам просить о помощи. Не знаю, помните ли об этом вы, но я до конца жизни не забуду, как вы мне отказали.

Камилла ожидала от своего врага какой угодно реакции, кроме той, которая последовала сразу за ее словами. Джеррод медленно вынул руки из карманов, выпрямился и, не сводя с нее глаз, переспросил со странной заинтересованностью:

— Вы обращались ко мне за помощью?

— Я просила вас помочь Полу, — враждебно сказала она, не понимая, что значит его тон.

— Полу? — нахмурился он.

— Так звали моего брата, — с болью в голосе проговорила она. — Незадолго до своей гибели отец сказал мне, что если стрясется беда, я всегда могу обратиться к вам за помощью. И я имела несчастье поверить этому! — горько рассмеялась она. — Боже, какой наивной и глупой я была… Вы тогда могли помочь, но не захотели. Мой брат умер, а ведь ему было всего четырнадцать лет! Он был болен, тяжело болен, но маленькая надежда оставалась. И это вы отняли у него последний шанс на спасение!

Поделиться:
Популярные книги

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Мое ускорение

Иванов Дмитрий
5. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Мое ускорение

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Столичный доктор. Том II

Вязовский Алексей
2. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том II

Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Зубов Константин
11. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 11. Финал. Часть 1

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й