Чтение онлайн

на главную

Жанры

Точка зеро (Мертвый ноль)
Шрифт:

— Ну, хорошо, хорошо, — сдался Ник, — я уже почти закончил.

— Предположим, один из обитателей как раз сейчас возвращается домой. Он видит двух чересчур любопытных белых типов в большом черном седане и рассказывает об этом остальным.

— Да слышу, слышу, — пробормотал Мемфис. — Я сейчас тронусь, проеду мимо дома, сверну направо на Диккенс-стрит, а ты осмотришь все с противоположной стороны. Я поеду медленно.

— Только не медленно, — возразил Боб. — Он заметит, если ты будешь ехать медленно. Он обращает внимание на подобные мелочи, черт побери. Он снайпер.

— Ты

говорил про «радар, способный чувствовать опасность». Знаю, у тебя тоже есть такой. Какое-то глубоко запрятанное нервное окончание, рудимент, оставшийся со времен рептилий. Такие есть у всех профессиональных бойцов. Но чувствуешь ли ты что-либо сейчас? Ты какой-то дерганый, а я еще никогда не видел тебя таким.

— Меня беспокоит, что мы можем ошибаться. Это выстрел с очень дальним прицелом.

— На самом деле все не так страшно, — успокоил его Ник. — Если Крус здесь, матч окончен, мы получаем премию «Оскар» и наш класс награждается Библией. А если его здесь нет, что такого случится? Мы ведь не поставили на твой вариант все деньги. Я не отнимаю ресурсы, которые в противном случае будут задействованы завтра для борьбы со снайпером. На улице окажется такое же количество человек. На самом деле я, если честно, дополнительно прикрываю себе задницу.

Свэггер промолчал, и Ник тронулся. Машина проехала по улице, повернула направо, и Боб в отраженном свете смог хорошо рассмотреть южную и западную, то есть правую и заднюю стороны дома номер 1216. Он не увидел ничего, кроме большого старого дома, дремлющего в ночи, возможно, более привлекательного на вид, потому что темнота скрывала его обшарпанную убогость.

— Ну, хорошо, — сказал Ник, отъезжая от дома, — а теперь скажи, почему ты на самом деле дерганый? Что засек хваленый радар Свэггера?

— А, — пробормотал Боб, — от вас, фэбээровцев, ни хрена не скроется, да?

— Я Дик Трейси, разве ты не видел мою фотографию под стеклом в кабинете?

— Ну, на самом деле ничего, — сказал Боб. — Просто… что-то.

— Ничего, но что-то. О’кей, я все понял.

— Да я сам не могу сказать, в чем дело. Как будто меня где-то щекочет волосок, как будто кто-то за мной следит. Быть может, все дело в том, что я чертовски устал, а чуть больше недели назад меня долбанул по голове летящий стол. Не могу ни во что ткнуть пальцем и сказать: «Так точно, сэр, вот оно, то самое». Это просто какое-то вязкое ощущение, которое возникало у меня в джунглях, когда через них пробирались плохие ребята. Я бы сказал, что это воображение, вот только у меня его нет.

— Тебе нужно немного отдохнуть.

Группа захвата ФБР,

по дороге из штаб-квартиры к дому 1216

по Креншоу-авеню,

05.30

Боб немного отдохнул, целых три часа, на кушетке в кабинете начальника отделения. Проснувшись до того, как за ним пришли, он окунулся в общий хаос. Вместе с остальными прошел по коридору к лифту, спустился к выходу на стоянку, где под ярким светом прожекторов, как на съемках кино, группа особого назначения готовилась к рейду.

Специальные агенты застегивали бронежилеты, затем надевали куртки с огромными желтыми светящимися буквами «ФБР» на спине. Большинство были в джинсах, в кроссовках или высоких ботинках на шнуровке, а «глоки» в кобурах болтались по-ковбойски на середине бедра, ниже края бронежилета. У каждого рация, все проверяли позывные, Ник что-то возбужденно говорил Мэттьюсу, которому предстояло возглавить рейд. Тот обернулся и покрутил пальцами, показывая: «По машинам!», и все расселись в шесть внедорожников.

Мэттьюс поехал первым, следом за ним пять остальных внедорожников, а замыкали колонну Боб и Ник в седане Мемфиса. В этот ранний час включать мигалки нет необходимости, поскольку Кольцевая пуста.

На востоке, над пригородами небо озарилось тончайшим розоватым сиянием. Колонна с ревом промчалась по магистрали, свернула на Рейстерстаун-роуд и направилась внутрь Кольцевой, в город. Теперь начался красно-синий танец проблесковых маячков, распугавший редких водителей. Федеральный конвой пронесся по улице, не останавливаясь на светофорах, и, оказавшись в так называемом «центре» Пайксвилла, круто свернул направо, на Креншоу.

Боб слышал переговоры по рации между федералами и местной полицией, уже приехавшей на место.

— Бейкер-шесть-пять, говорит Оскар-двенадцать, мы уже свернули с Кольцевой.

— Вас понял, Оскар-двенадцать.

— Будем на месте где-то через минуту.

— Мы готовы оцепить периметр, Оскар-двенадцать. Весь район перекрыт.

— Отлично, Бейкер-шесть-пять. Очень вам признательны.

Проливая потоки ярких красок на деревья и здания, караван с включенными мигалками проехал по коридору старых больших домов, составлявших Креншоу, и наконец достиг углового дома номер 1216, где и остановился. Развернувшиеся прожекторы залили ослепительным светом все башенки и коньки на крыше. Боб молча наблюдал за ходом спектакля.

Люди высыпали из машин. Длинноствольных винтовок ни у кого не было, но руки уютно покоились на кобурах с «глоками» или рядом с ними. Каждый занял место у отведенного окна или двери, перекрывая все выходы. На это ушла всего одна минута, поскольку федералы знали свое дело.

— Первый занял позицию.

— Второй на месте.

— Третий! Третий, где ты?

— Прошу прощения, командир, у меня выключилась рация, когда я вынимал ее из кармашка. Я занял место.

— Четвертый тоже готов.

— Отлично, давайте вскроем эту консервную банку.

С этими словами Мэттьюс, с рацией в руке, но без оружия, и еще двое агентов с пистолетами наготове, но без чего-либо экзотического, быстро прошли по дорожке и заколотили во входную дверь.

Они колотили. И снова колотили.

— Проклятие, — пробормотал Ник. — Что там случилось?

Мэттьюс подергал дверь. Та открылась.

Он скрылся внутри и вернулся через несколько минут. Крикнул что-то остальным, и те стали убирать пистолеты и заходить в дом. После чего Мэттьюс направился к Мемфису.

Поделиться:
Популярные книги

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот

Идеальный мир для Лекаря 6

Сапфир Олег
6. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 6

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Возвращение

Жгулёв Пётр Николаевич
5. Real-Rpg
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Возвращение

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке