Только и разговоров, что о море
Шрифт:
Проблема решилась только в её двенадцатый день рождения. Незадолго до него папа спросил, что она хочет в подарок. К счастью, мамы тогда дома не было, и Фэй, набравшись храбрости, выпалила:
– Лифчик!
Папа окинул дочь изумлённым взглядом и, кажется, впервые осознал, насколько сильно она, хм, развилась.
– Но я думал, вы с мамой как-то решаете эту проблему…
– Она не хочет покупать! Говорит, что мне рано! – Фэй внезапно оказалась на грани слёз, тщательно сдерживаемое отчаяние рвалось наружу.
– Возможно, ей виднее… – Но тут папа ещё раз
Мистер Гейз очень любил свою жену, но лучше всех знал о её авторитарном характере. Поэтому в ближайшую субботу перед днём рождения он посадил Фэй в машину, сказал жене, что они едут покататься, и отправился в молл. Там они устроили такой грандиозный шопинг, что Фэй запомнила его на всю жизнь. Продавщицы в бельевой секции с некоторым удивлением смотрели на отца с дочерью, но быстро поняли задачу, обмерили Фэй и подобрали ей несколько отличных бюстгальтеров на каждый день и для спорта. В отделе для подростков Фэй помогли выбрать всё необходимое, в том числе и свободные джинсы-бойфренды. Папина кредитка крякнула, но выдержала, не зря он был банковским служащим высшего звена. С тех пор это стало их традицией на ближайшие два года – накануне дня рождения вместе обновлять её гардероб.
Разговор с мамой отец взял на себя. Вернувшись домой, он помог Фэй незаметно пронести вещи в детскую, а потом заявил, что приглашает миссис Гейз поужинать. Пока та радостно собиралась, нашёл несколько мусорных мешков и отдал дочери:
– Избавься от всего лишнего, котёнок.
За время их отсутствия она выгребла из шкафа почти все кукольные платьица, ненавистные маломерные тряпки и разложила на освободившихся полках новую одежду.
Утром мама, конечно, ахнула, когда увидела дочь в чёрной майке с черепом, но отец сжал её руку:
– Мы же договорились, дорогая! У подростков свои вкусы. – И мама смирилась.
Папа всегда умел её убеждать.
Фэй прикинула, что с того важного дня прошёл почти ровно 31 год – в следующую субботу ей исполнялось 43, они с папой ехали в магазин таким же ясным июньским днём, как сегодня, и за окнами мелькала такая же свежая зелёная листва, омытая тёплым утренним дождём. Пожалуй, пришло время возобновить традицию, поняла она. Но сначала отправила старое бельё в мусор, ненужную одежду сложила в коробки, вынесла на крыльцо и позвонила в благотворительный фонд, которому иногда помогала. Они обещали заехать за вещами уже сегодня, и Фэй со спокойной душой села в машину и поехала за покупками.
Но бурного шопинга не случилось. Фэй интересовала одна-единственная вещь. Она добралась до нужного магазина к концу дня и с облегчением увидела, что он открыт. Но синего платья в витрине не было, и у Фэй упало сердце – купили. На всякий случай всё-таки зашла. Тот же белокурый субтильный продавец складывал в стопки кофточки, разворошённые покупательницами, и приветливо кивнул Фэй:
– Добрый вечер, одну минутку, я сейчас подойду. Осмотритесь пока.
Фэй скользнула взглядом по вешалкам:
– Я, собственно, хотела только одно платье, такое синее, оно висело в витрине. Его, наверное, уже нет?
– На месте, – улыбнулся продавец. – Дожидалось вас. Мы просто сменили экспозицию. Уже несу.
Он выудил из вороха разноцветной одежды платье, и Фэй убедилась, что это оно – запахивающееся, как халат, из струящегося шёлка, с длинным поясом. Больше размером оно не стало, поэтому Фэй отказалась его примерять и попросила завернуть в красивую серебристо-белую бумагу.
– Подарок? – понимающе спросил продавец.
– На день рождения, – кивнула Фэй.
– Я положу внутрь чек, ваша подруга сможет его вернуть, если не подойдёт.
Фэй заплатила баснословную сумму и вышла, прижимая пакет к груди. Вместе с этим платьем она дарила себе новое тело и новую жизнь.
Дома не сделала попытки его надеть, чтобы не испытать разочарования. Сначала она должна похудеть ещё на размер и только тогда позволит шёлку окутать себя, войдёт в него, как в синее ласковое море.
В понедельник они с Амалией снова обедали вместе и безо всякого смущения сплетничали о преподавателях.
– Они там все красавчики, – смеялась Амалия, – и наши дамы от них без ума. Тебе нравится твой Том?
– Хорошенький мальчик, – небрежно ответила Фэй. – Но жиголо не по моей части.
В глубине души ей стало неловко за уничижительную реплику, ведь Том сделал для неё столько хорошего. Он, по сути, становился самым важным мужчиной в её нынешней жизни, хотя и в несексуальном смысле. Во-первых, помогал ей измениться, а во-вторых, других мужчин поблизости всё равно не было, если не считать доктора Гриффина. Но Фэй слишком боялась показаться смешной, чтобы признать вслух его значение.
– Ты чересчур серьёзна, дорогая! Знаешь выражение «Танго – это любовь на три минуты»? Без лёгкой очарованности танца не получится.
Амалия так раскраснелась, что Фэй с удивлением посмотрела на неё.
– А ты и твой Линн…
– О, почти ничего такого! Но понимаешь, обольщать – часть их работы. Чтобы женщина в нашем возрасте, – тут Амалия себе немного польстила, ей-то было около пятидесяти, – решилась на что-то новое, на определённые нагрузки и регулярные занятия, ей нужен дополнительный стимул. Не только желание танцевать, но и маленькая влюблённость, сладкий флирт на грани фола. Да все через это проходят. Втрескиваются поначалу в преподавателей, а потом те аккуратно переводят фокус внимания на танго. А коготок меж тем увяз – ты уже привыкла ходить на уроки.
Амалия внезапно погрустнела, сняла очки в тонкой оправе и принялась протирать их салфеткой. Морщинки в уголках глаз и губ стали заметнее, и Фэй поспешила заполнить неловкую паузу:
– Думаю, ничего такого не произойдёт, я не слишком романтический объект даже для невинного флирта.
Амалия улыбнулась.
– Ты давно не смотрелась в зеркало, Фэй. Хорошеешь на глазах. Расслабляешься, и будто цветок в тебе распускается.
Фэй смутилась и сменила тему, она стала слишком интимной для разговора с коллегой.