Только в моих объятиях
Шрифт:
— К моей смерти?
— К тому, что ты замешана в бегстве Райдера.
— Замешана? — удивилась Мэри. — Как они это себе представляют?
— Они представляли это себе с самого начала. Всем нам известно, что вы познакомились еще до того, как ты появилась в форту. Флоренс Гарднер подкинула твоей матери этот лакомый кусочек. — Видя, что Мэри не собирается его опровергать, Джаррет продолжил:
— Ты ведь и при мне обмолвилась про Райдера Маккея еще до того, как мы добрались до форта.
Мэри задумчиво кивнула. Все шло именно так,
— Общеизвестным фактом является то, что ты сама заявилась к нему в камеру, да еще в монашеском платье. Генерал Гарднер уверен, что именно ты составила и претворила в жизнь план бегства Райдера. И твоя семья вот-вот готова этому поверить.
Мэри надолго задумалась, уставившись куда-то в пространство. Ей стало вдруг зябко, несмотря на толстую фланелевую рубашку. Обхватив себя за плечи, она испытующе уставилась на зятя:
— Ну значит, тебе придется заставить их поверить в это окончательно.
— Что? — недоверчиво прищурился Джаррет.
— Заставь их поверить в это, — твердо повторила она. — Тогда им станет понятно и все остальное: ты нашел меня, но я отказалась покинуть Райдера до тех пор, пока ему не вернут доброго имени — ради собственного же блага. В конце концов, разве стану я рисковать быть обвиненной властями в содействии побегу, пока не получу доказательств невиновности Райдера?
— Мэри, если я представлю дело таким образом, тебя обязательно обвинят — не важно, виновен Райдер или нет. Твои действия в любом случае являются неповиновением властям, а ты к тому же собираешься признать свою вину.
— Наплевать. Все равно иного выхода у меня нет.
— Но ведь это не правда. Ты не помогала ему бежать!
— Это вопрос или утверждение? — усмехнулась она.
— Я… — Он растерянно всмотрелся в ее лицо, снова укрывшееся под безмятежной маской. — Ох, черт побери! Я и сам уже не знаю!
— Отлично. Тем убедительнее станет твой рассказ.
— Мне это не нравится, — покачал головой Джаррет.
— Он не причастен к похищению золота, — твердо заявила Мэри, подойдя поближе и положив Джаррету руки на плечи. — Тебе надо поверить только в это, Джаррет. Все остальное сложится само по себе.
— Мэри… — Он умолк, дивясь, с какой легкостью удалось Мэри привлечь его на свою сторону.
Она покачала головой, отсекая возражения прежде, чем Джаррет сумел их произнести:
— Он благородный человек. Он уважает традиции и законы и ценит честность. Он взял меня в жены по обычаям чихуахуа, так как считал это важным для себя. Тогда как меня не волновало, будет ли совершен хоть какой-то обряд нли нет. — По проступившему на ее щеках легкому румянцу Джаррету стал ясен смысл ее слов. — Он сделал это сам, дабы в нашем сближении не было позора. Он сделал это, чтобы предохранить меня от безрассудных действий. А кроме того, он не предупредил меня, что берет на себя риск доставить на церемонию Джея Мака
— Я знаю, что думают в форту насчет того, чем занимался Райдер во время резни в каньоне Колтера.
— Я так и думал, — кивнул Джаррет.
— Ну так вот, я в это не верю и не советую верить тебе. Анна Лей Гамильтон лжет. Не знаю точно почему, но я уверена, что она лжет. И тем самым помогает подставить Райдера — то ли случайно, то ли сознательно.
— Ты зашла слишком далеко, Мэри. Чем ты сможешь это доказать?
— Пока ничем, — просто призналась она. — Но как только Райдер поправится, мы постараемся отыскать золото.
Райдер твердо знал, что что-то изменилось. Хотя внешне все казалось таким же, легкое дуновение, потревожившее воздух пещеры, привлекло его внимание. Он сел на постели. Пульсирующая боль в ноге превратилась в слабые толчки, и он бессознательно потер зудящие швы. Он остался один. Исчезли седельные сумки и спальный мешок Джаррета, хотя остались на месте все лекарства. А кроме того, не было Мэри.
Райдер зажмурился и помассировал переносицу.
— Ты уже проснулся? — послышался нежный голос.
Раненый вскинулся, обернувшись в сторону входа. Мэри стояла там: в одной руке зажженная лампа, в другой — скатанная в рулон карта.
— Ты все еще здесь, — выдохнул он.
— Попробую не воспринимать это как оскорбление, — промолвила она, пристраивая лампу над кроватью, а свободной рукой щупая раненому лоб. — Жар совсем спал. Это хорошо.
— Хм-м-м. — Райдер огляделся, ожидая увидеть Джаррета. — А куда делся твой телохранитель?
— Телохранитель?.. — Мэри слегка нахмурилась. — Ах, это ты про Джаррета! Он вернулся в форт Союза. Я просила его остаться, чтобы попрощаться с тобой, но он решил, что так будет лучше.
— Какой мудрец, — усмехнулся Райдер.
— Почему это? — непонимающе поглядела на него Мэри.
— Потому что черта с два бы я позволил ему уйти без тебя!
Это окончательно вывело Мэри из равновесия. Она швырнула в Райдера карту, с трудом удержавшись от порыва стукнуть его по упрямо задранному подбородку. Райдер без труда прочел ход ее мыслей. Пожалуй, в данной ситуации ему не стоило напрашиваться на неприятности. Вместо этого он поскреб щетину на щеке и как можно более миролюбиво спросил:
— Какого черта! О чем он думал, когда оставил тебя здесь?
— Он думал о том, что именно этого я и хочу! — От ярости Мэри даже скрипнула зубами. — О-о-ох, как вспомню, сколько слов потратила, пока ему втолковала, просто… просто… — Она растерянно умокла, завороженная тем, как смотрит на нее Райдер. — Нечего на меня так пялиться, — заявила она, правда не очень-то уверенно.
Он и не думал подчиняться, только зрачки в его загадочных глазах стали чуть-чуть темнее.
— Как это «так»?