Том 1. Рассказы и повести
Шрифт:
1889
ПРИМЕЧАНИЯ
РАССКАЗЫ
Рассказ напечатан впервые в сборнике «Земляки-словаки», 1881. Написанный в отчетливо романтическом духе («Кто не узнал бы в сентиментальной истории любви герцога и дочери брезинского пастуха романтическую схему: замок — хижина», — замечает современный венгерский литературовед Иштван Кирай) [84] ,
84
Здесь и далее цитируется монография И. Кирая — «Кальман Миксат» (Будапешт, Издательство художественной литературы, 1960).
Сюр — старинная верхняя одежда венгерского крестьянина, напоминающая вывороченную бурку, обычно крытую сукном и расшитую.
Комитат — административно-территориальная единица в Венгрии, соответствующая области (губернии).
Демика — пастушеское кушанье, каша с острой приправой.
Кантор — регент церковного хора. В деревнях часто он же — учитель.
Клапка Дёрдь (1820—1892) — генерал венгерской национально-освободительной армии в 1848—1849 гг.; после поражения революции вынужден был эмигрировать. Захонь, Граца — легендарные полководцы, соратники Клапки.
Пёркёльт — венгерское национальное блюдо типа рагу.
Палинка — венгерская водка, обыкновенно фруктовая.
Рассказ вошел в сборник «Камешки», 1883.
Сам Миксат не мог помнить славной революции 1848—1849 гг. и мужественной борьбы венгерского народа за национальную независимость. Однако эти события «наложили отпечаток на всю его жизнь» (И. Кирай) и стали лейтмотивом целого ряда рассказов, в том числе и «Старого Данко», поэтизирующих героическую эпоху в истории венгерского народа.
…когда пришел конец австрийской тирании… — Подразумевается, очевидно, разрыв революционной Венгрии с Австрией.
Хуняди — старинный венгерский род, давший стране прославленного полководца, «победителя турок» Яноша Хуняди (1407?—1456) и короля-просветителя Матяша (Корвина) Хуняди (1443—1490).
Палфи Мор (или Мориц) (1812—1897) — адъютант австрийского фельдмаршала Хайнау, войска которого принимали участие в подавлении венгерской революции 1848—1849 гг. В 1861—1865 гг. Мор Палфи был наместником австрийского императора Франца-Иосифа в Венгрии. Своей реакционной деятельностью на службе у Габсбургов Палфи вызвал всеобщую ненависть венгерских патриотов.
Филлер — мелкая разменная монета в Венгрии.
…из-за пресловутого «восточного вопроса». — Под «восточным вопросом», с XVIII и до начала XX в., подразумевался сложный комплекс политических и дипломатических проблем, возникавших в результате соперничества ряда держав за преобладающее влияние в Оттоманской империи, а также — борьба балканских народов за национальную независимость.
Ракоци Ференц II (1676—1735) — трансильванский князь-правитель, возглавивший освободительную борьбу венгерского народа против Габсбургов.
…до самого Онодского собрания. — В 1707 г. в селе Онод (северо-восточная Венгрия) было созвано всевенгерское Сословное собрание, принявшее решение лишить Габсбургскую династию права на венгерский престол.
Раковский Меньхерт, Околичани Криштоф — представители дворянства комитата Туроц на Онодском Сословном собрании; находились на тайной службе у Габсбургов, были убиты патриотами.
Тёкёли Имре (1657—1705) — трансильванский граф, отчим Ференца Ракоци II. Предводитель венгерского восстания 1678 г., направленного против Габсбургов. Не обладая достаточными военными силами, обратился за помощью к Турции. Князь-правитель освобожденной Северной Венгрии, потом Трансильвании. В 1699 г., когда антигабсбургское движение временно пошло на убыль, вынужден был покинуть родину. Умер в Турции.
Кошут Лайош (1802—1894)—выдающийся политический деятель Венгрии, вождь буржуазной революции и национально-освободительного движения 1848—1849 г., со 2 мая 1849 г. президент-правитель Венгрии. После поражения революции жил в эмиграции, но до конца своих дней продолжал бороться за независимость Венгрии.
«Конь святого Михая» — народное прозванье похоронных дрог в Венгрии.
Вигано — короткая верхняя юбка, названная так по имени популярной в Венгрии начала XIX в. итальянской танцовщицы М. Вигано.
Миксат в ранний период много писал о жизни родного края — северной части тогдашней Венгрии (теперь — территория Словакии). Его герои — словаки, палоцы, венгры — преимущественно крестьяне. Рассказы Миксата о своих земляках часто сентиментальны, но написаны сочно, с большим знанием реальной жизни.
Это одно из первых произведений художественной литературы Венгрии, где остро критически изображена парламентская жизнь страны, облик ее депутатов. Любопытное противопоставление этим «отцам страны» — образ неподкупно-честного, образованного, но «безродного», а потому неугодного сильным мира сего Яноша Фекете.
Кортеш — вербовщик голосов на выборах в Венгрии.
Мамелюки — ироническое прозвище сторонников правительственной партии в венгерском парламенте.
Тарокк — популярная в Венгрии карточная игра.
«Элленёр» («Наблюдатель») — политический справочник, издававшийся группой Кошута на венгерском языке и выходивший за пределами Венгрии. В его статьях излагалась программа оппозиционно настроенного венгерского дворянства, возглавлявшегося Кошутом.
Форинт — венгерский денежный знак, первоначально золотой, затем, в XIX в., серебряный.
Стоит вспомнить хотя бы о «Бане Банке» Йожефа Катоны… — «Бан Банк» — патриотическая пьеса Йожефа Катоны (1791—1830) — выдающегося венгерского драматурга.