Том 1. Разнотык
Шрифт:
Свиное дело (с. 380)
Дрезина, 1923. № 1. Май.
Печ. по: Зощенко М. Кризис. Л., 1926. С. 10–14. В СС 3 (Т. 1. С. 123–125) со ссылкой на это издание опубликован другой вариант рассказа.
Тревога (с. 384)
Дрезина. 1923. № 2. Май.
Печ. по: УГ. С. 185–187.
Электрификация (с. 388)
Дрезина. 1923. № 2. Май. Подпись:
Об овощах и прочем (с. 391)
Дрезина. 1923. № 2. Май. Подпись: Назар Синебрюхов.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 454–455.
ГПУ— Государственное политическое управление,орган госбезопасности, в 1922 г. преобразованный из ВЧК; помимо борьбы с внешними врагами, осуществлял слежку и политическое преследование советских граждан.
Веселые вечера (с. 393)
Дрезина. 1923. № 3. Июнь. Подпись: Назар Синебрюхов.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 455–456.
Нэпач (нэпман) — частный предприниматель эпохи нэпа, новой экономической политики, введенной с 1921 г.
Плохая ветка (с. 395)
Дрезина. 1923. № 3. Июнь. Подпись: Назар Синебрюхов.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 128–129.
Матренища (с. 397)
Литературный еженедельник. 1923. № 23. 9 июня.
Печ. по: СС 6. Т. 2. С. 70–75.
В СС 6 вошел существенно переработанный текст. Первоначальный вариант см.: УГ. С. 187–190. В новой, третьей, редакции рассказ включен в «Голубую книгу» под заглавием «Рассказ о том, как жена не разрешила мужу умереть» (раздел «Деньги»).
Большая Пушкарская улица— на Петроградской стороне в Петербурге, в журнальном варианте вместо нее называлась находящаяся в том же районе Большая Разночинная улица.
Несколько слов в защиту начальников (с. 402)
Дрезина. 1923. № 4. Июнь. Подпись: Назар Синебрюхов.
Печ. по: УГ. С. 190–192.
Холостые пожарные танцуют (с. 405)
Еще не так страшно! (с. 406)
Не все сразу (с. 406)
Дрезина. 1923. № 4. Июнь. Подпись: М. 3. (все три миниатюры как цикл с единой подписью). Печ. по: УГ 192–194. ДСП— см. прим. к фельетону «Четверо».
Спецодежда, или Бери, боже, что нам не гоже (с. 408)
Дрезина. 1923. № 4. Июнь.
Печ. по: УГ. С. 194–196.
Дорпрофсож—
Маркизет— тонкая прозрачная хлопчатобумажная или шелковая ткань из крученой пряжи.
Фру-фру— см. прим. к рассказу «Лялька Пятьдесят».
Сдвиг (с. 410)
Дрезина. 1923. № 5. Июль.
Печ. по: УГ. С. 196–197.
Молитва (с. 413)
Дрезина. 1923. № 6. Август.
Печ. по: СС 6. Т. 1. С. 27.
Горькая доля (с. 414)
Дрезина. 1923. № 6. Август.
Печ. по: СС 3. Т. 1. С. 141–143.
Фабула и героиня рассказа представляются комической трансформацией мотивов чеховской «Душечки».
Этна— действующий вулкан на о. Сицилия в Италии.
Волховстрой— строительство Волховской ГЭС в 1921–1926 гг. по плану ГОЭЛРО, государственной электрификации.
Кессон(франц. — ящик) — в гидротехнике специальная камера для подводных работ, в которой вода вытесняется с помощью сжатого воздуха.
Речь, произнесенная на банкете (с. 417)
Дрезина. 1923. № 7. Август. Заглавие: Речь о взятке.
Печ. по: СС 6. Т. 3. С. 103–104.
В СС 6 рассказ существенно переработан. Первоначальный вариант см.: УГ. С. 198–199.
Не по тому адресу (с. 418)
Ругатели (с. 419)
С перепугу (с. 420)
Комар носа не подточит (с. 421)
Обязательное постановление (с. 421)
Хотя и брехня, но зато здорово (с. 422)
«Цены значительно понижены» (с. 423)
«Из мира науки» (с. 423)
Дрезина. 1923. № 7. Август. Подпись: Н. С. (все восемь миниатюр как цикл с единой подписью).
Печ. по: УГ. С. 199–202.
Керзон Джордж Натаниэл(1859–1925) — министр иностранных дел Великобритании, в мае 1923 г. направил Советскому правительству меморандум с резкими политическими требованиями; этот «ультиматум Керзона», в свою очередь, стал основой политической кампании в советской печати.
Европа (с. 424)
Красный ворон. 1923. № 30. Заглавие: Рассказ о том, как один русский гражданин поехал в Европу омолаживаться.
Печ. по: Зощенко М. Аристократка. Пг.; М., 1924. С. 10–13.