Том 10. Стихотворения 1929-1930
Шрифт:
В 12 часов по ночам(стр. 105). Беловой автограф с поправками (БММ); сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.
Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».
Написано по впечатлениям поездки в Париж осенью 1928 г., не позднее сентября — начала октября 1929 г. (сборник «Туда и обратно» вышел в конце декабря 1929 г.).
В заглавии и строках 45–47 пародийно использованы строки из баллады австрийского поэта Цедлица (1790–1862) «Ночной смотр» (перевод В. А. Жуковского), посвященной памяти французского императора и полководца Наполеона I.
Строки 10–14. А
Строки 20–21…. « рю Дарю» — улица в Париже, названная по имени наполеоновского генерала.
Строки 33–35. Где ваши ленты андреевские. — Имеется в виду голубая лента через плечо, на которой носили высший знак отличия в царской России — орден «Андрея Первозванного».
Помните! (стр. 108). Беловой автограф (БММ); сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.
Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».
Написано не позднее сентября — начала октября 1929 г. (сборник «Туда и обратно» вышел в конце декабря 1929 г.).
Птичка божия(стр. 111). Заготовки к строкам 3–5 и 9-15, в записной книжке 1928 г., № 64 (БММ); беловой автограф (БММ); сб. «Туда и обратно»; Сочинения, т. 8.
Печатается по тексту сборника «Туда и обратно».
Первоначальное заглавие «Гость» в тексте автографа зачеркнуто, сверху рукой Маяковского вписано новое — «Птичка божия».
Написано не позднее сентября — начала октября 1929 г. (сборник «Туда и обратно» вышел в конце декабря 1929 г.).
Строки 41–42… сконапель ля поэзи— ce qu’on appele la ро'esie (франц.) — то, что называют поэзией.
Стихи о Фоме(стр.114). Журн. «Крокодил», М. 1929, № 39, октябрь.
11 октября 1929 г. стихотворение передавалось по радио (в «Рабочей радиогазете»).
Фоманеверующий (или Фома неверный) — принято говорить о человеке, которого нельзя убедить в бесспорном и очевидном. Выражение связано с евангельским преданием об апостоле Фоме, не поверившем в воскресение Христа.
Я счастлив! (стр. 116). Беловой автограф (БММ); газ. «Вечерняя Москва», 1929, № 288, 14 декабря; Сочинения, т. 8.
В левом углу автографа редакционная пометка — «В машинку срочно, 16/Х».
Мы(стр. 119). Журн. «Огонек», М. 1929, № 42, 27 октября; Сочинения, т. 8.
Строка 2. ЭдисонТомас Альва (1847–1931) — всемирно известный американский изобретатель в области электротехники и связи.
Строка 36. МаркониГульельмо (1874–1937) — итальянский инженер. Долгое время ему приписывалось изобретение радиотелеграфа. В действительности русский ученый А. С. Попов ранее Маркони предложил схему радиотелеграфа, но свое изобретение
Даешь! (стр. 122). Журн. «Даешь», М. 1929, № 11, октябрь; отдельное издание (с нотами композитора Н. Рославца), изд. журн. «Даешь», М. 1929, октябрь (обе публикации появились одновременно под заглавием «Даешь и даешь»); Сочинения, т. 8.
В настоящем издании в текст 8 тома Сочинений внесено исправление: в строках 1–2 вместо «У города странный вид» — «У города страшный вид» (по текстам предшествующих публикаций).
Октябрьский марш(стр. 124.). Беловой автограф с поправками (БММ); газ. «Труд», М. 1929, № 252, 7 ноября; Сочинения, т. 8.
В настоящем издании в текст 8 тома Сочинений внесены исправления: в строке 15 — вместо «и выжжем и выкуем» — «и выжнем и выкуем» (по беловому автографу); в строке 65 — вместо «без влияний» — «без виляний» (по беловому автографу и газете «Труд»); в строках 91–92 вместо «в небо и землю» — «в небо и в землю» (по беловому автографу); в строке 104— вместо «через дюжину даже» — «через дюжины даже» (по беловому автографу).
Написано к двенадцатой годовщине Великой Октябрьской социалистической революции. 7 ноября передавалось по радио (в «Рабочей радиогазете»).
Рассказ Хренова о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка(стр. 128). Журн. «Чудак», М. 1929, № 46, ноябрь; Сочинения, т. 8
В настоящем издании в текст 8 тома Сочинений внесено исправление: в строке 73 вместо «сини» — «сипи» (по тексту журнала «Чудак»).
ХреновУ. П. — знакомый Маяковского, участник строительства Кузнецкого металлургического комбината, рассказывавший ему о Кузнецкстрое.
Технический руководитель строительства Кузнецкого металлургического комбината, ныне вице-президент Академии наук СССР, академик И. П. Бардин вспоминает в статье «Мечта и ее осуществление», написанной к 25-летию Кузнецкстроя, о впечатлении, произведенном на строителей стихотворением Маяковского: «…поэт Маяковский в самые, быть может, тяжелые времена жизни Кузнецкстроя, в момент, когда приехавшая на строительство первая комиссия «распушила» нас в пух и прах, написал свой «Рассказ о Кузнецкстрое и о людях Кузнецка», заканчивавшийся словами:
Я знаю — город будет, Я знаю, саду — цвесть, Когда такие люди в стране в советской есть.Этим он поддержал наш дух, и мы продолжали начатое дело и считали его самым главным в осуществлении нашей мечты. Этой мечтой мы жили в течение многих, многих лет, и лишь при советской власти нам удалось осуществить ее, построив собственными руками в далекой Сибири металлургический завод-гигант» (газ. «Кузнецкий рабочий», Сталинск, 1957, 31 марта, № 54).