Том 16. Анонимный звонок
Шрифт:
— Его офис? — поинтересовался я.
— Тоже в Западном Голливуде. Не совсем дыра, но нечто близкое.
— Каким бизнесом он занимается? Куплей-продажей белых рабов?
— Полагаю, можно это назвать и так. — Она кивнула. — Боулер — творческий агент.
— Кто-кто?
— Творческий агент. Вот только не знаю, есть ли у него клиенты. В том здании много других офисов, поэтому я не имела возможности определить, приходил кто-нибудь из многочисленных посетителей к Боулеру или нет.
— Подождите, подождите… — простонал я, хватаясь за телефон.
Фредди Хоффман
— Офис мистера Хоффмана.
— Вы все еще сидите у него на коленях? — полюбопытствовал я.
— Ах, это вы? — презрительно спросила она. — Могу сказать вам одно, мистер Холман: вы единственный в своем роде!
— Неужели? — скромно переспросил я.
— Точно, — фыркнула она. — Кому еще пришло бы в голову пытаться подглядывать по телефону?
Небольшая пауза, и я услышал голос Хоффмана.
— Неужели ты совсем не спишь и не прекращаешь работать? Ну почему ты меня все время дергаешь? — жалобно произнес он.
— Один важный вопрос, Фредди. Ты знаешь агента по имени Макс Боулер?
— Да.
— И что скажешь о нем?
— Боулеру цена тридцать центов, — задумчиво ответил Фредди. — Прежде было двадцать, но недавно он немного вырос. Раздобыл пару стоящих клиентов, каковых ничуть не заслуживает.
— Кого, например?
— Ну… — Я почти слышал, как Хоффман шевелит мозгами. — Во-первых, Джонни Фоули. Потом этот певец, как бишь его фамилия? Да, Лид Хевен, и еще, конечно, Хелен Кристи.
— Ты хочешь сказать, — я даже поперхнулся, — что Боулер — агент Хелен Кристи? И ты знал об этом, когда я звонил тебе сегодня утром?
— Разумеется.
— Так почему же, черт возьми, ты не сказал мне тогда?
— Ты меня не спросил, — последовал резонный ответ.
— Ну, Фредди, колоссальное тебе спасибо. Ты можешь спокойно посадить свою блондинку обратно на колени.
— Почему ты решил, что она с них слезала? — хихикнул он.
Я повесил трубку, вернулся к креслу напротив дивана и молча сел. Пару секунд назад я готов был поклясться, что Сэнди Гиббс наблюдает за мной с нескрываемой симпатией.
— Надеюсь, новости не очень плохие, мистер Холман? — обеспокоенно спросила она. — Можно подумать, у вас шок?
— Шок? Верно сказано… Мне необходимо выпить.
— Ну что ж! — Она захлопнула свою книжечку и опять убрала в сумку. — Оставляю вас наедине с бокалом. Вы хотите, чтобы я и завтра продолжала следить за Боулером?
— Нет! — воскликнул я с жаром. — Я хочу, чтобы вы остались здесь и защищали меня сегодня вечером.
— Защищала вас? — Ее глаза округлились. — От кого?
— Как бы выразиться поточнее? От современной Клеопатры, которая теперь подсовывает своего аспида другим. А вместе с ней бродит подобие ночного кошмара по имени Пит, не расстающееся с дубинкой.
— Как интересно! — Она неуверенно улыбнулась и очень быстро вскочила. — Глубоко сожалею, но не смогу ждать встречи с ними, мистер Холман, я только что вспомнила об очень важном свидании.
— Вы не вправе подвести меня, когда я так нуждаюсь в вашей помощи и защите!
— По-моему, вам куда нужнее помощь психиатра, мистер Холман, — сухо отрезала она. — До свидания, мистер Холман.
— Думаете, я морочу вам голову? — Я грустно улыбнулся. — Посмотрите-ка на мое лицо!
— Вы наткнулись на кирпичную стену? — спросила Сэнди.
— Вчера ночью меня так отделали Клеопатра с Питом. На затылке тоже есть несколько шишек, если угодно, можете убедиться.
— Возможно, этим все и объясняется, — несколько смягчилась мисс Гиббс. — Я Имею в виду галлюцинации. — Она глубоко вздохнула, и оба волана затрепетали от шеи до украшенных пикантными ямочками коленей. — Если это какая-то игра для двоих, мистер Холман, на меня не рассчитывайте. — Сэнди решительно двинулась к выходу и успела сделать шагов пять, когда в дверь позвонили. Резко остановившись, мисс Гиббс в легкой растерянности повернулась ко мне: — Ну что ж, идите, раз звонят. Если на крыльце мои галлюцинации, впустите их. Они в любом случае войдут.
— Вы не можете говорить серьезно о… о…
Звонок затренькал еще нетерпеливее.
— Пойдите и посмотрите сами, чего вы медлите? — усмехнулся я.
— Ладно… — Она повыше вздернула подбородок. — Я могла бы добавить, что это ваше последнее задание агентству Трушмана, мистер Холман… — Она покачала головой. — По-видимому, вы просто псих!
И поскольку трель звонка нарушила тишину уже в третий раз, Сэнди Гиббс неохотно отправилась в прихожую. Я же рванул в спальню, открыл второй ящик бюро и вытащил пистолет 38-го калибра вместе с кобурой. Как только он удобно устроился под пиджаком, я почувствовал себя готовым к встрече с Питом Райнером.
Выйдя в гостиную, я увидел, что там стоит Клеопатра, а рядом Сэнди Гиббс, в чьих глазах застыло недоверие.
Антония Кендалл насмешливо улыбнулась мне:
— Крайне сожалею, что вынуждена прервать ваши развлечения с этой чересчур пышной блондинкой, но вы сами во всем виноваты, не так ли? Не пожелали прислушаться к дружескому совету вчера вечером!
Я внимательно осмотрел комнату, но здесь не было ни единого места, где бы мог спрятаться человек.
— Ну а где ваш высокий свирепый брюнет? — поинтересовался я.
— Где-то в логове Джеки Лоррейн, — махнула она рукой. — Сколько на ваших часах?
Я взглянул на них:
— Пять минут восьмого.
— Прекрасно.
По сравнению с улыбающейся Антонией и ядовитая змея показалась бы мне милым дружелюбным созданием.
— Через пять минут Пит начнет ее обрабатывать, если я не позвоню ему и не сообщу, что вы переговорили с моим отцом и отказались от его задания.
Глава 6
Стоя рядом, две девушки являли собой приятный контраст: блондинка в белом платье с оборочками и брюнетка в черном облегающем платье с фестончатой каймой чуть выше колен. Выражения их лиц тоже были примечательны: «Этого не может быть», — читалось на физиономии Сэнди, в то время как Антония ухмылялась в высшей степени самоуверенно.