Том 16. Саван для свидетелей
Шрифт:
– Здесь они не пройдут, сэр, – ответил коп. – Я немного занимался альпинизмом. Никто не сможет забраться на такую отвесную скалу.
– Все равно смотрите внимательней. Фонари в порядке?
– Все проверено и в порядке, сэр.
Едва Конрад вернулся к Мэдж, он почувствовал слабое дуновение горячего воздуха на своем лице.
– Ты чувствуешь? Буря уже недалеко.
Он взглянул на темное небо. Большие черные облака громоздились друг на друга.
– Поехали назад, не стоит мокнуть.
– Они
– Не беспокойся, – ответил он. – Я всем доволен. Я не думаю, что они что-нибудь предпримут, пока Вайнер и Колеман здесь. Маурер попытается добраться до них, когда они выйдут отсюда. Вот тогда нам действительно придется быть настороже.
Когда Конрад поставил машину в гараж и пошел с Мэдж к домику, где-то вдали прогремел гром. То там, то здесь среди деревьев мелькали полицейские с собаками.
– Осталось еще несколько постов, – сказал Конрад, когда они поднимались по ступенькам веранды, – но сначала я захвачу плащ.
– Ты снова собираешься идти?
– Есть только один способ быть уверенным, что охрана на посту. Если они подумают, что я не собираюсь их проверять, они спрячутся в помещении, как только пойдет дождь.
На веранде виднелась чья-то расплывчатая тень.
– Это ты, Том? – спросил Конрад.
– Я, – отозвался О'Брайен.
– Я полагаю, мне следует вернуться в дом, – сказала Мэдж. – Мисс Колеман уже пошла наверх. Спокойной ночи, Пол. Спокойной ночи, сержант.
Конрад плюхнулся в кресло рядом с О'Брайеном.
– Фу! Как душно!
– Будет гроза, – сказал сержант.
В его голосе прозвучала какая-то тоскливая нотка, и это заставило Конрада насторожиться.
– Она начнется не раньше чем через час. Сколько времени, Том?
– Без четверти десять. Она подходит намного быстрее, чем ты думаешь. Держу пари, что она разразится над этим домиком через десять минут. Слышишь? – продолжал он, когда вдруг раздался раскат грома.
– У тебя все в порядке, Том?
– Думаю, да.
И снова его тоскливый голос обеспокоил Конрада.
– Ты в порядке, Том? – снова спросил он, пытаясь разглядеть О'Брайена в темноте.
– Конечно, в порядке. – О'Брайен тяжело поднялся с кресла. – Думаю, этому негодяю пора идти в ванну. Скоро уже десять.
– Я пойду с тобой, – сказал Конрад, все еще немного обеспокоенный явной раздражительностью своего друга. – Я хочу еще раз обойти все посты до того, как пойду к себе.
– Ты собираешься снова выходить?
– Да, часа в три.
Вспышка молнии осветила веранду, и Конрад был поражен, заметив, как бледен О'Брайен.
– Ты уверен, что у тебя все в порядке, Том?
– Вполне! Может быть, это гроза вызвала у меня головную боль. – О'Брайен вытер вспотевшее лицо носовым платком. – Я не люблю грозу.
Раскат грома, потрясший в этот момент домик, прогремел с небес.
– Фу! Гремит прямо над нами, – сказал О'Брайен.
Потом он прошел в холл, где сидел полицейский с автоматом на коленях. Конрад присоединился к нему, и они вместе пошли по направлению к лестнице.
– Так жарко, что можно печь яйца, – сказал Конрад, доставая платок, чтобы вытереть лицо.
О'Брайен ничего не ответил. Он думал о том, проник ли Феррари в ванную комнату. Рот у него пересох, ноги дрожали, а сердце стучало как молот.
Они шли вдоль освещенного коридора, где лицом к лестнице сидел другой полицейский.
– Послушай-ка, дождь, – сказал Конрад. – Ты был прав. Должно быть, ужасная буря.
Было слышно, как дождь молотил по крыше. Конрад на мгновение остановился, чтобы взглянуть в окно на лестничной площадке. Потоки дождя струились по окну. Белые молнии освещали поникшие под дождем деревья и лужайку. Гром гремел и перекатывался всевозрастающим крещендо.
О'Брайен открыл дверь в комнату Пита. Тот стоял в халате с полотенцем, перекинутым через плечо, и смотрел в окно. Двое полицейских играли в кости за столом вдали от окна. Третий полицейский с автоматом на коленях наблюдал за Питом с видом раздраженного безразличия. При звуке открывающейся двери Пит обернулся. Двое полицейских за столом замерли, руки у них сразу ринулись к задним карманам брюк. Полицейский с автоматом вскочил на ноги.
– О'кей, вольно, – сказал Конрад, входя. Ему было приятно видеть, как чутко они реагировали. – Ну и ночка, а?
– Хуже некуда, – ответил ему полицейский с автоматом.
Конрад заметил, как настороженно Пит смотрел мимо него на О'Брайена. Он тоже взглянул на него и был поражен, увидев, как бледно его лицо, а в глазах был такой дикий блеск, какого Конрад никогда и ни у кого не видел.
– Ну, пойдем, – сказал О'Брайен.
Казалось, он говорил сквозь стиснутые зубы. Он вышел из комнаты, и Пит отправился следом за ним. Двое полицейских возобновили игру в кости. Третий, с автоматом, закурил. Конрад постоял в нерешительности, а затем пошел вслед за Питом и О'Брайеном.
Пит шел следом за О'Брайеном по коридору в ванную. Они прошли мимо комнаты Фрэнсис, которая была в нескольких футах от ванной. Конрад догнал их, когда О'Брайен уже поворачивал ручку двери ванной и толкнул дверь ногой.
– Стой здесь, – приказал он Питу и, включив свет, вошел в ванную.
Конрад обошел Пита и встал в дверях, наблюдая за О'Брайеном, который, оглянувшись через плечо, заметил его. Лишь громадным усилием воли О'Брайену удалось сохранить на лице бесстрастное выражение.