Том 18. Конец банды Спейда
Шрифт:
– Почему же ты в таком случае вернулась? – спросил он, наклоняясь над девушкой. Голос его был ласков, но взгляд недоверчив.
– Наверное, в силу привычки. – Она пожала плечами.
– Ты ему действительно не сказала ни слова?
– Ни единого. Вчера ты дал слишком много воли рукам, вот я и решила тебя немного проучить. Я никогда не собиралась оставаться с Дюком.
Шульц не был удовлетворен этим ответом, но сейчас у него не было времени для обстоятельного допроса.
– Тебе в ближайшие дни лучше не выходить из дома, – сказал он. – Вначале
– Очень мило… – Лорелли принялась за кофе.
– Не хотелось бы оставлять вас одних в доме. Джо очень молод. Надеюсь, ты не станешь провоцировать его на всякие гнусные поступки?
– Не говори ерунды. За кого ты меня принимаешь? Сам посуди, что мне делать с Джо?
– Вот и я себя об этом спрашиваю, – двусмысленно заметил толстяк.
– У него нет ни цента, а кроме того, он совсем ребенок.
– Здравое рассуждение, – Шульц удовлетворенно кивнул. – Но на всякий случай предупреждаю: он убил двух человек.
Это было новостью для Лорелли.
– Двух человек? А мне не опасно оставаться с ним в доме?
– Не беспокойся. Джо будет охранять тебя… Красивый сад, правда? Надеюсь, я вернусь не слишком поздно и сумею еще поработать часок в саду. А теперь я должен идти. – Он нагнулся и поцеловал девушку.
– Оставь, – недовольно сказала она, отстраняясь. – Как мне надоели твои слюнявые поцелуи.
– До вечера. – В глазах Шульца мелькнул опасный огонек.
Когда Шульц уже подошел к двери, Лорелли вдруг окликнула его:
– Пол, Гарри вчера рассказывал, что ты надевал петлю мне на шею. Это правда?
Толстяк остановился как вкопанный, но заставил себя принужденно засмеяться.
– Ну и шутник этот Гарри! – сказал он, глядя на девушку. – Чего только не выдумает…
– Я терплю, когда ты меня бьешь и швыряешь стаканами, но убийство – совсем другое дело. Если ты действительно решился на такое, то я сама сверну тебе шею.
Шульц не ожидал такого тона.
– Успокойся, моя радость. Не слушай этого проходимца. Кроме всего прочего, я никогда бы не воспользовался для убийства веревкой. – Его глаза засверкали, как у кошки. – Для тебя я купил бы медленно действующий яд и потом долго наблюдал бы, как ты умираешь и как исчезает твоя красота.
– Убирайся! – крикнула девушка, садясь. – Я не хочу тебя слушать.
Увидев страх в глазах Лорелли, Шульц довольно захохотал. «В самом деле, эта идея с ядом, пожалуй, неплохая», – подумал Шульц. Вслух же он сказал:
– Я просто пошутил. Забудь о том, что говорил тебе Гарри. – Дружески подмигнув ей, он ушел. Лорелли уткнулась в подушки и со страхом ощупала свое горло. Если Шульц действительно решил ее задушить, то в этом доме нельзя оставаться ни минуты. Она услышала, как отъехала машина Шульца, встала и оделась. Предстоял трудный день. Ей необходимо было что-то предпринять. Эта история с петлей напугала ее. Закурив сигарету, Лорелли подошла к окну. В это время открылась дверь, и вошел Джо. Как и Лорелли, он не имел фамилии и всегда пользовался только именем. Шульц предпочитал подбирать себе людей без прошлого. Они приходили из темноты и уходили в темноту, когда Шульц переставал нуждаться в них.
Джо был молод годами, но богат опытом. Хотя Шульц и не особенно доверял ему, но все же постоянно держал при себе. Джо был худощавый, стройный юноша. Он постоянно носил старые фланелевые брюки и кожаную куртку. Его темные густые волосы были коротко острижены и блестели от бриолина. Единственное, что красило его, – это большие черные глаза с длинными ресницами.
Он постоял, глядя на Лорелли, потом закрыл дверь. Девушка резко повернулась в его сторону. Джо, не обращая на нее никакого внимания, подошел к туалетному столику и стал один за другим открывать баночки и флаконы, нюхая их содержимое. Найдя понравившиеся ему духи, он вылил несколько капель себе на ладонь, растер и с наслаждением вдохнул аромат.
– Толстяк говорил о нас с тобой, – сказала Лорелли.
– Знаю, – коротко бросил Джо.
– Я начинаю его бояться.
– Его? – Джо усмехнулся.
– Гарри Дюк рассказывал вчера, что Шульц хотел меня задушить. Как ты думаешь, это правда? Пол сказал, что он врет.
Юноша взял со стола ножницы и принялся подстригать себе волосы за ушами.
– Хотел бы я знать, куда бы он дел твой труп.
– Джо, послушай, я боюсь.
– Еще чего? – спросил он, откладывая ножницы.
– Шульц пригрозил, что отравит меня.
– Он просто запугивает. Что он знает о ядах.
– Еще он сказал, что ты убил двух человек. Это правда?
– Да. И что, это тебя пугает?
– Нет, но ты никогда не говорил мне об этом. Кто были эти люди и почему ты их убил?
– Какое тебе дело? Я уже об этом давно забыл. Мы болтаем с тобой и только напрасно тратим время.
– В нашем распоряжении целый день. Шульц приедет только вечером.
– Он так сказал?
– По-моему, ты тоже боишься его.
Джо рассмеялся. Лорелли взглянула на его полудетское лицо и успокоилась. Его она могла не опасаться. Это все-таки не Пол Шульц.
– Расскажи, что у вас произошло? – после паузы спросил Джо. – Я, собственно, за этим и пришел.
– Только за этим?
– Не только. Но сначала я должен все выяснить… Почему ты ушла с Дюком?
– Пол вчера вечером совсем разошелся. Тебя не было, вот я и ушла с Дюком.
– Смотри не лги мне! – Джо пристально посмотрел на нее. – Надеюсь, ты ничего не рассказала ему о Белмане?
– Оставь меня в покое.
– Почему же ты не осталась с Дюком? Ведь у тебя была такая возможность…
– Во всяком случае, не из-за тебя, – разозлилась Лорелли. – Дюк настоящий мужчина.
– Знаю, – сказал Джо, пробуя на руке ее помаду. – Я уже думал, что больше не увижу тебя. Почему же ты все-таки вернулась? – В его голосе не было язвительности, он действительно хотел узнать правду.
– Ты странный парень, – сказала Лорелли. – Неужели тебе совершенно безразлично, останусь я у Шульца или нет?