Том 21. Кто убил доктора Секса?
Шрифт:
— Опомнитесь, Рик. Вы же видели фотографию Джоди.
— Она вот тут, у меня.
Я извлек снимок из своего бумажника и положил его перед нею на стойку бара.
— Это скверная фотография, милочка. Присмотритесь хорошенько, все немножко вне фокуса, так что нет ни резкости, ни четкости. Уберите светлый парик или обесцвеченные волосы, и это вполне может быть ваша фотография.
— Вы ненормальный! Я вам все рассказала о том, как мы устали быть сестрами-двойняшками и решили изменить наши имена и все прочее.
— Это тоже не дает меня покоя. — Я согласно кивнул. — Чем конкретно
— Это было четыре года назад, прежде чем мы разыграли комедию «неразлучные сестрички».
— Где в то время была Джоди?
— В Майами. Она вызвала меня туда телеграммой, потому что у нее имелись какие-то связи в шоу-бизнесе, а после того, как я снялась в фильме для Кларка, у меня появились деньги на дорогу.
— Значит, мое предположение оказалось полным бредом. Вы хотите снова остаться на ночь? — осведомился я.
— Не думаю, — произнесла она ледяным тоном. — Не исключено, что меня ждет письмо, или телеграмма, или еще что-то от Джоди.
— Я отвезу вас домой, Глория.
— Не беспокойтесь, я вызову такси. — Она взглянула на меня с неприкрытой враждебностью. — Непонятно, как это я могла вообразить хотя бы на мгновение, что подобный сукин сын может быть романтиком!
— Это жара виновата, — сказал я, — если не повышенная влажность.
Она подошла к телефону и вызвала такси, затем в угрюмом молчании уселась в дальнем конце дивана, пока машина не пришла. Я проводил ее до выхода и попрощался. Последнее было излишним, потому что она не сочла нужным хоть как-то отреагировать на мои слова. Поэтому я вернулся назад и приготовил себе еще один бокал, размышляя уже о том, кем мог быть тот тип на дне каньона, который так стремился разделаться с Джейроффом. Однако это оказалось слишком большим умственным напряжением для моих мозгов. Поэтому я допил свой стакан и лег спать. Это был бесконечно длинный, утомительный и бестолковый день, и нет ничего хуже на свете, решил я, какого-нибудь доброхота-полицейского, способного погубить на корню едва пробудившиеся романтические чувства.
Где-то около десяти утра на следующий день я вошел в офис Фредди Хоффмана и увидел, что у него новая секретарша, значит, понял я, со дня нашей последней встречи в его жизни не произошло никаких особых перемен. Девушка относилась к категории хрупких созданий, у нее были длинные светлые волосы, которые постоянно падали ей на лицо, почти полностью скрывая его. Ее русалочьи глаза глянули на меня поверх спустившихся на самый кончик курносого носа допотопных бабулькиных очков, и мне подумалось, что, если бы кто-то в ее присутствии громко произнес: «Секс!» — она бы залилась горючими слезами.
— Рик Холман, — представился я. — Мне надо повидаться с мистером Хоффманом.
— У вас имеется договоренность о встрече с мистером Хоффманом? — пролепетала она еле слышно.
— Мне не требуется договоренность, чтобы повидаться с мистером Хоффманом.
Она слабо улыбнулась:
— Любому человеку необходимо предварительно договориться о встрече с мистером Хоффманом.
— Я являюсь исключением из этого правила, — объяснил я.
Она покачала головой:
— Мистер Хоффман сказал мне только вчера утром, что из этого правила нет исключений.
— Я даю вам три минуты, чтобы взять в руки телефонную трубку и сообщить ему, что я жду здесь, — любезным тоном проговорил я. — Если же вы этого не сделаете, я швырну вас на этот стол, предварительно сорвав полностью вашу одежду, и разделаюсь с вами по-своему прямо здесь, на глазах у всех.
— В самом деле? — удивилась она. — Я часто думала, что бы я почувствовала?
Но тут Хоффман высунул голову из-за двери и пригласил меня в кабинет.
— Садитесь, Рик, — произнес он сочувственным тоном. — У вас вид побитой собаки: бледное лицо, покрасневшие глаза, дрожащие руки.
— Ваша новая секретарша… у нее есть имя?
— Аманда Брайт.
— Брайт? [1] — хмыкнул я. — Подходит. Только она что-то не вашего типа, Фредди.
— Любая родившаяся на свет девушка — моего типа, раньше или позже, — самодовольно заметил он. — Но, должен признать, Аманда крепкий орешек!
— С чем вас и поздравляю.
Фредди откинулся на спинку кресла, погладил лысую голову и любовно похлопал себя по брюшку.
— Пятьдесят! — воскликнул он. — Расцвет жизни, Рик. Чтобы срывать цветы удовольствия, надо быть постоянно начеку. Этого вам, молодым, просто не понять. Каждая девушка хотя бы однажды в жизни мечтает о сочувственном понимании и привязанности воспитанного немолодого мужчины, который умеет ухаживать красиво, а не действовать с наскока.
1
Брайт (англ. bright) — яркий, смышленый, расторопный.
— Вам следует добавить, что он также должен быть при деньгах, щедр по части дорогих подарков и связи на высоком уровне, что даст возможность девице быстро обрести известность, — напомнил я ему.
— Именно так я и действую! — Он самодовольно хихикнул. — Благодарю за то, что вы освежили мою память. Ну а что я могу сделать для вас в свою очередь?
— Возможно, вы не самый крупный продюсер талантов, но вы самый осведомленный, — искренне ответил я, — и знаете о подноготной мира искусства больше, нежели три других продюсера, вместе взятые.
— Лесть — проверенное средство, — благосклонно заулыбался он.
— Меня интересуют несколько имен и названий мест, но только одно из них о чем-то мне говорит. Это единственное связано с киноиндустрией, поэтому я предполагаю, что и остальные тоже.
— Сначала сообщите мне известное вам имя. Оно может послужить катализатором.
— Кларк Колверт.
— В данное время у него самые большие проблемы среди всех, кого я знаю, — злорадно сообщил Фредди. — Пять лет назад он смертельно боялся, что копы в любую минуту нагрянут во все те кинотеатры, которые осмеливались показывать его скабрезные фильмы. Сейчас почтенные владельцы киностудий шагнули гораздо дальше, чем он когда-либо мог мечтать. Теперь его фильмы в сравнении с их продукцией выглядят учебным пособием для сексуального воспитания дошколят.