Чтение онлайн

на главную

Жанры

Том 22. В мертвом безмолвии
Шрифт:

Джек проворчал что-то неразборчивое и поспешил за удалявшимся Видом. Было совсем нелегко догнать его, потому что Бид шел быстро. Дважды Джек должен был пуститься бегом, чтобы не потерять его из вида. Между тем обостренный и подозрительный слух Вида уловил чьи-то шаги сзади, но парень даже не обернулся, продолжал так же быстро идти, полагая, что, может, ошибся. Но совсем прогнать подозрение не смог. «Видно, все-таки кто-то из полиции», — решил про себя Бид. Ему пришлось свернуть на боковую улицу. Так как времени было совсем мало, то парень был недоволен появившейся помехой, даже выругался вполголоса. Поезд уходил в три, а надо было еще купить билет. В первую

очередь следовало удостовериться, что за ним никто не следит.

Когда парень дошел до темной улицы, то резко обернулся. Маленький, невзрачного вида человек шел по улице, не прячась. Он не был похож на шпика. И Бид, успокоившись, пошел дальше по улице, ведущей к вокзалу. До отхода поезда осталось десять минут. Бид остановился в тени и опустил чемодан на землю, замер невидимый для преследователя. Но Бурус был достаточно опытным агентом, чтобы попасться в такую ловушку. С момента, как он перестал слышать шаги Бида, он знал, что тот остановился и ждет где-то неподалеку, укрытый в тени. Джек медленно перешел улицу, чтобы дать понять Виду, что идет своей дорогой. Затем остановился за углом и прислушался, решив, что провел Вида, что тот теперь выдаст себя. Но как ни осторожничал детектив, как ни был ловок в преследовании, Вида ему обмануть не удалось.

Тот, услышав, что шаги маленького человека замерли, понял, что преследователь затаился и будет ждать момента, когда он. Вид, выдаст себя.

Время было на исходе. Оставались считанные минуты до отхода поезда. Нельзя было их терять на раздумья. И так как Вид не хотел, чтобы человек, следивший за ним, знал о его отъезде, он принял моментальное решение. Сунув руку в карман куртки и вытащив «кольт», бросился бесшумно, как зверь, в направлении, где кончилась аллея. Джек в это время тихо продолжал ждать, пока Вид не выдаст себя и не покажется в свете фонаря. Вдруг чья-то рука, появившаяся из-за угла, рванула Джека за пиджак. Не слышавший до этого времени ни звука, он не мог понять, что произошло. Дико вскрикнув, Бурус бросился вперед, ударил кулаком наугад. Но что-то твердое и холодное обрушилось на голову — и он упал на тротуар.

Вид вытащил Джека поближе к фонарю, перевернул и проверил карманы. Нашел удостоверение частного детектива. «Международное детективное агентство» было записано в нем. «Значит, этот карлик все же следил за мной!» Вид со злостью пнул ногой лежащего Буруса. В этот момент он не имел времени задуматься над тем, что означает для него эта слежка. Нужно было спешить: поезд вот-вот уйдет. Вид оставил лежащего Буруса и побежал к вокзалу.

Глава 13

Сорок минут спустя после этого происшествия настойчивый телефонный звонок вырвал Парвиса из глубокого сна. Хватаясь рукой за трубку, Гемин бросил взгляд на будильник. Стрелки показывали полчетвертого.

— Это Эд, — раздалось в трубке. — Вид ушел. Бурус лежит в госпитале с разбитой головой. Воображаю вашу физиономию, шеф!

— Тебе известно, как все это случилось? — спросил Парвис, падая головой на подушку и глядя в потолок.

— Ева Гилис была сегодня вечером у брата, вышла от него в половине одиннадцатого. Я торчал под ее окном, пока она не погасила свет и не улеглась спать. Во втором часу я ушел оттуда. По дороге я наткнулся на Эндсвита, который шел подменить Буруса. Я пошел вместе с ним. Возле дома Вида мы нашли автомобиль Джека, но его самого не было. Наконец подошел какой-то полицейский и сказал, что с чемоданчиком в руке Бид ушел каких-то

пять минут назад и что Бурус пошел за ним. Я и Эндсвит двинулись по их следам, сориентировавшись, что Бид направился к вокзалу… Там мы и нашли Буруса с разбитой головой. Бид ушел.

— В каком состоянии Бурус?

— Плох, но выживет.

— Ты сходил на вокзал?

— Туда заглянул Эндсвит, а я отвез Джека в больницу. Кассир сказал, что Бид купил билет до Шривпорта.

Парвис поднялся с постели и сел на кровати.

— Шривпорт? Ты уверен?..

— Конечно. Но говорите погромче.

— Берите с Эндсвигом такси и немедленно приезжайте ко мне, — рычал в трубку Парвис. — Это очень важно.

— Почему? Уже почти четыре, а я не спал с…

— Ты можешь думать о чем-нибудь другом?! — орал на Далласа Парвис. — Я плачу вам за то, чтобы вы не только спали. Тюрьма Вельмор-Форм находится в 15 милях от Шривпорта, а в той тюрьме Хотт отбывает свой срок. Говорит тебе это о чем-нибудь?

Даллас протяжно свистнул.

— Ну, это в корне меняет дело. Считайте, что мы уже в пути! — крикнул он, бросая трубку.

Глава 14

Бид открыл дверь служебного входа в клуб «Фру-фру». Оглянувшись назад, чтобы проверить, не следит ли кто за ним, он вошел в тускло освещенный коридор и не спеша пошел к кабинету Рико. Услышав какой-то подозрительный шум. Бид тут же обернулся и увидел: за дверью своей уборной быстро исчезла Зоя Нортон. Она была очень проворна, но не настолько, чтобы обмануть Вида. Он остановился на минутку, глядя на дверь, потом пересек коридор и толчком открыл ее настежь. Зоя сидела перед туалетом, занятая косметикой. Когда она увидела Вида, дрожь прошла по ее спине.

— Что вам нужно? — спросила Зоя, поворачиваясь на низком табурете. — Почему вы не постучали?

Бид, опершись о косяк двери, молча рассматривал девушку.

— Привет, проныра! Я видел, как ты подсматривала через приоткрытую дверь. Может, я могу тебе чем-нибудь помочь? — спросил он, глядя на девушку свирепым взглядом.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — презрительно ответила Зоя, чувствуя, что дрожит всем телом.

Окинув взглядом комнату, Бид заметил на столике телефон.

— Советую умерить свое любопытство, девочка, — грозно произнес парень. — Береги свой носик. Говорю это первый и последний раз.

И снова бросив на Зою злобный взгляд, Бид вышел, прикрыв за собой дверь. Задумавшись, он шел по коридору.

— Входи. — Встретил его Рико, отодвигая свой стул от стола, за которым сидел. — У меня есть для тебя новости.

Бид захлопнул дверь на английский замок, подошел к столу и сел.

— Не говори так громко, — произнес он. — Нас могут услышать.

Рико удивленно посмотрел на гостя.

— Можешь ты говорить яснее?

— Оставим это, — нетерпеливо бросил Бид. — Но говори потише. Что там у тебя?

— Я видел Килле и сказал ему, что ты побывал на месте, осмотрел все сам и считаешь работу выполнимой.

Значит, мы можем приниматься за работу. Килле дает нам полную свободу действий. У меня есть пять тысяч долларов на двоих, на расходы по делу. Для начала неплохо.

Бид закурил сигарету и стал осматривать стену перед собой.

— Кто тебе сказал, что эти деньги ты можешь делить со мной? — медленно спросил он. — Кто делает прыжок? Ты или я?

— Мы делаем это вместе, — ответил Рико, силясь улыбнуться. — Но если ты думаешь иначе, я дам тебе три тысячи, а себе возьму две.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Право на сына

Арская Арина
4. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на сына

Лорд Системы 8

Токсик Саша
8. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 8

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Попала, или Кто кого

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.88
рейтинг книги
Попала, или Кто кого

(не)Бальмануг. Дочь 2

Лашина Полина
8. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(не)Бальмануг. Дочь 2

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Месть за измену

Кофф Натализа
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть за измену