Том 23. Джентльмены предпочитают блондинок
Шрифт:
Борис посмотрел на меня с грустным удивлением и покачал головой:
— Ты явно не в себе, товарищ! Может, из-за повышенной влажности?
Я решил не обращать на него внимания и снова обратился к плачущей Кэрол Фримен.
— У вас есть какие-либо подозрения в отношении причин и мотивов убийства вашего мужа?
Она отрицательно покачала головой.
— А у остальных? — спросил я с надеждой в голосе, окинув взглядом присутствовавших.
Вся кучка проклятых идиотов в унисон замотала головами.
— Тогда придется искать маньяка-убийцу,
Я нисколько не сомневался, что наступившая полная тишина была вызвана глубоким впечатлением, которое на них произвела моя дедуктивная логика.
Тишину нарушили шаркающие шаги в коридоре. Я бросил небрежный взгляд в направлении этих звуков и чуть не подпрыгнул до потолка. На пороге стоял лысый джинн со зловещим блеском в эбонитовых глазах. Я был уверен, что он только что материализовался, потому что кто-то по ошибке вытянул пробку не из той бутылки.
— Вы нашли что-нибудь, Эмиль? — спросил Весткотт с облегчением в голосе.
— Ничего, хозяин, — ответил джинн свистящим шепотом.
Алюминиевый король безнадежно пожал плечами.
— Значит, придется ждать до утра. Спасибо, Эмиль.
Гигант поклонился и исчез. Я ожидал, что из коридора появится клуб дыма, но ошибся, видимо, это был джинн с фильтром.
— Мы не можем просто сидеть и ждать, когда настанет утро, — раздраженно заявил Весткотт.
— Я не лягу в постель, пока не найдут убийцу! — истерически воскликнула Ванда.
— Думаю, женщины могут отправляться спать, а мужчины будут здесь дежурить по очереди, — заявил Весткотт тоном приказа. — Алек! Проводите женщин в их комнаты и принесите мою винтовку. Мы будем тянуть жребий, кому первому стоять на вахте.
Борис громко кашлянул и выразительно посмотрел на Весткотта, а потом на Кэрол Фримен.
— Да, конечно! — пробормотал хозяин дома. — Мисс Преббл, вы не будете возражать, если Кэрол проведет остаток ночи в вашей комнате?
— Я буду только рада! — обрадовалась Ванда. — Пойдемте, милочка.
Она помогла Кэрол подняться на ноги и вместе с ней вышла из комнаты. За ними последовали Алек Клюрман и Марта.
Как только они ушли, Весткотт уставился на нас с Борисом.
— Не хотел начинать разговор при женщинах, — рявкнул он. — Но утром нам придется заняться похоронами.
— Похоронами? — Я снисходительно усмехнулся. — Вы в своем уме, Весткотт? Нельзя перемещать тело так же, как нельзя ничего касаться в комнате до появления полиции!
— Если вы думаете, Бейкер, что я оставлю труп в доме на целых шесть дней, тогда вы гораздо больший дурак, чем я думал, — отрезал он.
— Он прав, товарищ, — кивнул Борис. — Иначе через пару дней нам самим придется убираться из дома.
Я проглотил обиду и слабо улыбнулся.
— Видимо, вы правы. Но полиции не понравится, если, прибыв на место преступления, она обнаружит, что жертву убийства уже похоронили, — напомнил я.
— Нам тоже не нравится ждать их прибытия целых шесть дней
— Да он не поймает и трамвай, брошенный на свалке, — презрительно усмехнулся Весткотт.
— Назовите ваш трамвай женским именем, и увидите результат, — с улыбкой возразил Борис.
Клюрман вернулся с грозно выглядевшей винтовкой фирмы «Винчестер» наперевес и вручил ее своему хозяину.
— Женщины вернулись в свои комнаты, и я зарядил винтовку, мистер Весткотт, — доложил он.
— Отлично! — Колючие брови хозяина сурово нахмурились. — Одного выстрела из этой пушки будет достаточно. — Весткотт любовно похлопал винтовку по прикладу. — Уложит маньяка, если он сделает вторую попытку! — До рассвета еще шесть часов, кто встанет на первую вахту? — обратился он к нам.
Клюрман выжидающе обвел нас взглядом, и улыбка исчезла с его лица, когда в ответ наступила мертвая тишина.
— Ларри сейчас на пике своих дедуктивных способностей, и будет жаль, если он проспит такой шанс, — предательски вякнул Борис. — Давайте принесем себя в жертву и отдадим ему первую вахту.
— Послушайте! — начал было протестовать я. — Мне всегда лучше работается после сна, поэтому…
— Прекрасная идея! — прервал меня Клюрман. — Как вы считаете, мистер Весткотт?
— Почему бы нет? — одобрил хозяин и сунул винтовку мне в руки, а я чисто машинально схватил ее, прежде чем осознал, что делаю.
— Разбуди меня в три, приятель, — самодовольно бросил мне Борис. — А я разбужу Алека в четыре тридцать.
— Договорились, — согласился Клюрман. — А я передам вам вахту в шесть, мистер Весткотт, если не возражаете.
— Отлично! — Магнат кивнул. — Итак, все решено. Трое из нас могут еще немного поспать. — Он повернулся ко мне, топорща усы. — Будьте настороже, Бейкер! Наши жизни в ваших руках!
Все трое вышли из комнаты, оставив меня с дурацкой винтовкой в руках. К тому времени, когда я пришел в себя и выбрался в коридор, они уже исчезли на втором этаже. Быстро проверив замок и засов на входной двери, я вернулся к лестнице и сел на нижней ступеньке, положив винтовку на колени.
«Ну погоди, Бенедикт Арнольд Сливка! — горько думал я. — Это по твоей вине я оказался в огромном пустом холле в компании с винтовкой».
Я закурил сигарету и чуть не вывихнул шею, слишком резко повернув голову, когда лестница позади меня заскрипела. Все правильно. В замке Иф должны быть лестницы, которые скрипят, даже когда по ним никто не ходит. Осознание этого факта не улучшило моего полуобморочного состояния. Я твердо решил игнорировать потрескивание ступеней и сосредоточиться на входной двери; и если засов на ней только дрогнет, я выпалю в дверь все патроны из винчестера, а потом брошусь бегом вверх по лестнице и забаррикадируюсь в ближайшей комнате.